Víctor Lefreak - Adiós - перевод текста песни на немецкий

Adiós - Víctor Lefreakперевод на немецкий




Adiós
Auf Wiedersehen
Hoy no voy a despertar,
Heute werde ich nicht aufwachen,
Embarcado en un sueño sin temor a naufragar.
Eingeschifft in einem Traum, ohne Angst vor dem Schiffbruch.
Me iré, para no volver más,
Ich werde gehen, um nicht mehr zurückzukehren,
Surcaré el universo hacía otra realidad.
Ich werde das Universum durchqueren, hin zu einer anderen Realität.
Adiós, que te vaya muy bien,
Auf Wiedersehen, ich wünsche dir alles Gute,
Que hay un ángel sonriente conduciéndome al Edén.
Denn ein lächelnder Engel führt mich ins Paradies.
Adiós, y no sufras por mi,
Auf Wiedersehen, und sorge dich nicht um mich,
Que en la luna haré escala y no me acordaré de ti,
Denn ich werde auf dem Mond einen Zwischenstopp einlegen und mich nicht an dich erinnern,
Porque soy muy feliz.
Weil ich sehr glücklich bin.
Hoy pongo punto y final,
Heute setze ich einen Schlusspunkt,
Romperé las cadenas que me impiden descansar.
Ich werde die Ketten zerbrechen, die mich daran hindern, mich auszuruhen.
Tal vez sea cuestión de valor,
Vielleicht ist es eine Frage des Mutes,
Dar el salto al vacío esperando algo mejor.
Den Sprung ins Leere zu wagen, in der Hoffnung auf etwas Besseres.
Adiós, que te vaya muy bien,
Auf Wiedersehen, ich wünsche dir alles Gute,
Que hay un ángel sonriente conduciéndome al Edén.
Denn ein lächelnder Engel führt mich ins Paradies.
Adiós, y no sufras por mi,
Auf Wiedersehen, und sorge dich nicht um mich,
Que rodeado de nubes no voy a pensar en ti,
Denn umgeben von Wolken werde ich nicht an dich denken,
Ahora soy muy feliz.
Jetzt bin ich sehr glücklich.





Авторы: Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Luis Prosper Fernandez, Pablo Sycet Torres Muniz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.