Víctor Lefreak - Adiós - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Víctor Lefreak - Adiós




Adiós
Прощай
Hoy no voy a despertar,
Сегодня я не проснусь
Embarcado en un sueño sin temor a naufragar.
Отправлюсь в сон, не боясь кораблекрушения.
Me iré, para no volver más,
Я уйду и больше не вернусь
Surcaré el universo hacía otra realidad.
В другой реальности буду бороздить Вселенную.
Adiós, que te vaya muy bien,
Прощай, желаю тебе всего наилучшего,
Que hay un ángel sonriente conduciéndome al Edén.
Улыбающийся ангел ведет меня в Рай.
Adiós, y no sufras por mi,
Прощай, не мучайся обо мне,
Que en la luna haré escala y no me acordaré de ti,
На Луне я сделаю остановку и забуду о тебе,
Porque soy muy feliz.
Потому что я очень счастлив.
Hoy pongo punto y final,
Сегодня я поставлю точку
Romperé las cadenas que me impiden descansar.
И разорву цепи, что мешают мне обрести покой.
Tal vez sea cuestión de valor,
Возможно, это вопрос мужества
Dar el salto al vacío esperando algo mejor.
Шагнуть в пустоту в надежде на что-то лучшее.
Adiós, que te vaya muy bien,
Прощай, желаю тебе всего наилучшего,
Que hay un ángel sonriente conduciéndome al Edén.
Улыбающийся ангел ведет меня в Рай.
Adiós, y no sufras por mi,
Прощай, не мучайся обо мне,
Que rodeado de nubes no voy a pensar en ti,
Окруженный облаками, я не буду думать о тебе,
Ahora soy muy feliz.
Теперь я очень счастлив.





Авторы: Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Luis Prosper Fernandez, Pablo Sycet Torres Muniz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.