Текст и перевод песни Víctor Lefreak - Adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
no
voy
a
despertar,
Сегодня
я
не
проснусь,
Embarcado
en
un
sueño
sin
temor
a
naufragar.
Отправляюсь
в
сон,
не
боясь
утонуть.
Me
iré,
para
no
volver
más,
Я
уйду,
чтобы
не
вернуться,
Surcaré
el
universo
hacía
otra
realidad.
Пройду
сквозь
вселенную
к
другой
реальности.
Adiós,
que
te
vaya
muy
bien,
Прощай,
пусть
у
тебя
все
будет
хорошо,
Que
hay
un
ángel
sonriente
conduciéndome
al
Edén.
Улыбчивый
ангел
ведет
меня
в
Эдем.
Adiós,
y
no
sufras
por
mi,
Прощай,
и
не
страдай
по
мне,
Que
en
la
luna
haré
escala
y
no
me
acordaré
de
ti,
На
луне
я
сделаю
остановку
и
не
вспомню
о
тебе,
Porque
soy
muy
feliz.
Потому
что
я
очень
счастлив.
Hoy
pongo
punto
y
final,
Сегодня
я
ставлю
точку,
Romperé
las
cadenas
que
me
impiden
descansar.
Разорву
цепи,
которые
мешают
мне
отдохнуть.
Tal
vez
sea
cuestión
de
valor,
Возможно,
это
вопрос
смелости,
Dar
el
salto
al
vacío
esperando
algo
mejor.
Прыгнуть
в
пустоту
в
ожидании
чего-то
лучшего.
Adiós,
que
te
vaya
muy
bien,
Прощай,
пусть
у
тебя
все
будет
хорошо,
Que
hay
un
ángel
sonriente
conduciéndome
al
Edén.
Улыбчивый
ангел
ведет
меня
в
Эдем.
Adiós,
y
no
sufras
por
mi,
Прощай,
и
не
страдай
по
мне,
Que
rodeado
de
nubes
no
voy
a
pensar
en
ti,
В
окружении
облаков
я
не
буду
думать
о
тебе,
Ahora
soy
muy
feliz.
Теперь
я
очень
счастлив.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ignacio Canut Guillen, Olvido Gara Jova, Luis Prosper Fernandez, Pablo Sycet Torres Muniz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.