Víctor Lefreak - Tú - перевод текста песни на немецкий

- Víctor Lefreakперевод на немецкий




Du
Tú, disfrutas mucho más
Du, du genießt es viel mehr,
Poniendo siempre el dedo en mis heridas
immer deinen Finger in meine Wunden zu legen,
Destrozándome la vida sin razón
mein Leben grundlos zu zerstören.
Tú, que encuentras diversión
Du, die du Spaß findest
En cualquier estación de mi calvario
an jeder Station meines Leidensweges,
Y te regocijas cuando caigo
und dich freust, wenn ich falle.
No me parece que sea adecuado
Ich finde es nicht angemessen,
Seguir sufriendo por tu amor
weiterhin für deine Liebe zu leiden.
Tú, inventaste el dolor
Du, du hast den Schmerz erfunden
Con esencias que guardabas en probetas
mit Essenzen, die du in Reagenzgläsern aufbewahrt hast,
Y los restos de algún que otro corazón
und den Überresten des ein oder anderen Herzens.
Tú, entre ciencia y vudú
Du, zwischen Wissenschaft und Voodoo,
Me sometes con muñecos y alfileres
unterwirfst du mich mit Puppen und Nadeln,
Que vas clavando de vez en cuando
die du ab und zu einstichst.
manejas el guiñol
Du lenkst das Puppentheater,
Destrozando marionetas con mi rostro
zerstörst Marionetten mit meinem Gesicht,
Paralíticas e inertes como yo
gelähmt und träge wie ich.
Tú, sintetizas con hiel
Du, du synthetisierst mit Galle
La fragancia que conduce a la locura
den Duft, der zum Wahnsinn führt,
La química pura de la amargura
die reine Chemie der Bitterkeit.
No me apetece seguir padeciendo
Ich habe keine Lust mehr, weiterzuleiden,
Lo nuestro ha llegado hasta aquí
unsere Sache ist hiermit beendet.
Tú, inventaste el dolor
Du, du hast den Schmerz erfunden
Con esencias que guardabas en probetas
mit Essenzen, die du in Reagenzgläsern aufbewahrt hast,
Y los restos de algún que otro corazón
und den Überresten des ein oder anderen Herzens.
Tú, entre ciencia y vudú
Du, zwischen Wissenschaft und Voodoo,
Me sometes con muñecos y alfileres
unterwirfst du mich mit Puppen und Nadeln,
Que vas clavando de vez en cuando
die du ab und zu einstichst.
y tus pociones
Du und deine Tränke,
y tus maldiciones me dais igual
Du und deine Flüche, ihr seid mir egal.
y tus inventos
Du und deine Erfindungen,
y tus amuletos me dais igual
Du und deine Amulette, ihr seid mir egal.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.