Текст и перевод песни Miguel Ríos feat. Joaquín Sabina, Ana Belén, Víctor Manuel, Juan Echanove & Joan Manuel Serrat - Blues Del Autobús
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blues Del Autobús
Blues of the Bus
Cada
día
despierto
en
distinta
habitación
Every
day
I
wake
up
in
a
different
room
Donde
doy
con
mis
huesos
cuando
está
saliendo
el
sol
Where
I
find
my
bones
as
the
sun
is
rising
Dormimos
poco
y
mal
We
sleep
little
and
badly
Quemando
la
salud
Burning
through
our
health
Para
llegar
al
quinto
infierno
In
order
to
arrive
at
the
fifth
hell
Donde
cantaré
de
nuevo
Where
I
will
sing
again
Qué
estarás
haciendo
tú
What
could
you
possibly
be
doing
Cada
día
un
concierto
Every
day
a
concert
Un
ensayo,
una
tensión
A
rehearsal,
a
performance
Que
controlo
sabiendo
Which
I
control,
knowing
Que
es
mi
vida
lo
que
doy
That
my
life
is
what
I
give
No
hay
trampa
ni
cartón
There
is
no
cheating
or
tricks
Soy
como
ves
que
soy
I
am
the
way
you
see
me
Sé
más
por
perro
que
por
viejo
I
know
more
from
being
a
dog
than
being
old
Pero
empiezo
a
echar
de
menos
But
I
am
starting
to
miss
Un
minuto
entre
tú
y
yo
A
minute
between
you
and
me
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
Dentro
de
un
autobús
Inside
a
bus
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
Aparcado
en
un
blues
Parked
in
a
blues
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
Siempre
miro
hacia
el
Sur
Always
looking
towards
the
South
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
El
blues
del
autobús
The
blues
of
the
bus
Si
pudiéramos
parar
un
minuto
más
If
we
could
only
stop
for
one
more
minute
Necesito
telefonear
I
need
to
make
a
phone
call
Si
pudiéramos
dormir
unas
horas
más
If
we
could
only
sleep
a
few
more
hours
Antes
de
empezar
a
tocar
Before
we
start
playing
Siento
que
el
equipo
aquel
nunca
suena
igual
I
feel
that
the
equipment
never
sounds
quite
right
Qué
misterio
habrá
What
strange
mystery
Si
logramos
conectar
lo
demás
se
puede
olvidar
If
we
manage
to
connect,
anything
else
can
be
forgotten
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
Dentro
de
un
autobús
Inside
a
bus
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
Aparcado
en
un
blues
Parked
in
a
blues
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
Siempre
miro
hacia
el
Sur
Always
looking
towards
the
South
Vivo
en
la
carretera
I
live
on
the
road
El
blues
del
autobús
The
blues
of
the
bus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Rios Campana, Victor Manuel San Jose Sanchez, Juan Carlos Gomez Teke, Carlos En Narea Schrebler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.