Текст и перевод песни Víctor Manuelle feat. Don Omar - Nunca Había Llorado Así
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Había Llorado Así
Я никогда так не плакал
Parece
que
alguien
te
contó
que
me
han
visto
llorando
Похоже,
кто-то
тебе
рассказал,
что
меня
видели
плачущим
(Que
me
han
visto
llorando)
(Что
меня
видели
плачущим)
No
pudiste
creerlo
Ты
не
могла
поверить
(No
pudiste
creerlo)
(Ты
не
могла
поверить)
Viniste
a
Comprobarlo
Ты
пришла
убедиться
Que
aquel
que
un
día
te
pidió
por
favor
te
marcharas
Что
тот,
кто
однажды
попросил
тебя
уйти
Hoy
daría
hasta
el
alma
Сегодня
отдал
бы
душу
Porque
tú
regresaras
Чтобы
ты
вернулась
Es
de
humanos
el
equivocarse
y
pedir
perdón
Человеку
свойственно
ошибаться
и
просить
прощения
(Aunque
a
veces
duele
más
aceptarlo)
(Хотя
иногда
принять
это
больнее)
Pero
creo
que
yo
he
cometido
mi
peor
error
Но
я
думаю,
что
совершил
свою
худшую
ошибку
Ni
juntando
todas
las
tristezas
de
mi
corazón
Даже
если
собрать
всю
грусть
моего
сердца
Había
llorado
así
Я
никогда
так
не
плакал
(Había
llorado
así)
(Я
никогда
так
не
плакал)
Había
sufrido
así
Я
никогда
так
не
страдал
(Había
sufrido
así)
(Я
никогда
так
не
страдал)
Siento
que
moriré
sin
ti
Я
чувствую,
что
умру
без
тебя
Nunca
jamás
había
llorado
así
Я
никогда
так
не
плакал
Estoy
sufriendo
como
nunca
antes
sufrí
Я
страдаю
как
никогда
раньше
Estoy
pagando
gota
a
gota
cada
lágrima
de
sangre
Я
плачу
по
капле
кровавыми
слезами
Desde
el
día
en
que
te
vi
partir
С
того
дня,
как
увидел
тебя
уходящей
Nunca
jamás
sentí
tanto
dolor
Я
никогда
не
чувствовал
такой
боли
Es
un
puñal
clavado
aquí
en
mi
corazón
Это
кинжал,
воткнутый
в
мое
сердце
Que
me
desgarra
lentamente
y
me
consume
Который
медленно
разрывает
меня
и
пожирает
Porque
no
tengo
tu
amor
Потому
что
у
меня
нет
твоей
любви
Es
de
humanos
el
equivocarse
y
pedir
perdón
Человеку
свойственно
ошибаться
и
просить
прощения
(Aunque
a
veces
duele
más
aceptarlo)
(Хотя
иногда
принять
это
больнее)
Pero
creo
que
yo
he
cometido
mi
peor
error
Но
я
думаю,
что
совершил
свою
худшую
ошибку
Ni
juntando
todas
las
tristezas
de
mi
corazón
Даже
если
собрать
всю
грусть
моего
сердца
Había
llorado
así
Я
никогда
так
не
плакал
Había
llorado
así
Я
никогда
так
не
плакал
Había
sufrido
así
Я
никогда
так
не
страдал
Había
sufrido
así
Я
никогда
так
не
страдал
Siento
que
moriré
sin
ti
Я
чувствую,
что
умру
без
тебя
Nunca
jamás
había
llorado
así
Я
никогда
так
не
плакал
Estoy
sufriendo
como
nunca
antes
sufrí
Я
страдаю
как
никогда
раньше
Estoy
pagando
gota
a
gota
cada
lágrima
de
sangre
Я
плачу
по
капле
кровавыми
слезами
Desde
el
día
en
que
te
vi
partir
С
того
дня,
как
увидел
тебя
уходящей
Nunca
jamás
sentí
tanto
dolor
Я
никогда
не
чувствовал
такой
боли
Es
un
puñal
clavado
aquí
en
mi
corazón
Это
кинжал,
воткнутый
в
мое
сердце
Que
me
desgarra
y
me
consume
poco
a
poco
Который
медленно
разрывает
меня
и
пожирает
Porque
no
tengo
tu
amor
Потому
что
у
меня
нет
твоей
любви
Siento
que
me
estoy
muriendo
Я
чувствую,
что
умираю
Por
la
falta
de
tus
besos
От
недостатка
твоих
поцелуев
Nunca
había
llorado
así
Я
никогда
так
не
плакал
Estoy
pagando
gota
a
gota
cada
lágrima
de
sangre
Я
плачу
по
капле
кровавыми
слезами
Desde
el
día
en
que
te
vi
partir
С
того
дня,
как
увидел
тебя
уходящей
Y
ya
no
aguanto
esta
pena
И
я
больше
не
могу
вынести
эту
боль
Y
así
no
puedo
vivir
И
так
я
не
могу
жить
Que
así
no
se
puede
vivir
Что
так
нельзя
жить
Mi
corazón
sin
ti
Мое
сердце
без
тебя
Mi
corazón
sin
ti
sé
que
se
va
a
morir
Мое
сердце
без
тебя,
я
знаю,
умрет
Que
estoy
pagando
gota
a
gota
cada
lágrima
de
sangre
Что
я
плачу
по
капле
кровавыми
слезами
Desde
el
día
en
que
te
vi
partir
С
того
дня,
как
увидел
тебя
уходящей
Vuelve,
que
el
dolor
me
mata
y
no
quiero
perderte
Вернись,
боль
убивает
меня,
и
я
не
хочу
тебя
терять
Te
han
dicho
que
a
mí
me
han
visto
Тебе
сказали,
что
меня
видели
En
la
calle
vagando
Бродящим
по
улице
Se
juntaron
los
reparte
paletas,
papi
Собиратели
мороженого
собрались,
папочка
Dícelo
Víctor
Скажи
это,
Виктор
Ese
no
juega
papi
Этот
не
играет,
папочка
(Cómetelos
fritos)
(Съешьте
их
жареными)
Desde
que
te
fuiste
por
favor
С
тех
пор
как
ты
ушла,
прошу
No
aguanto
la
pena,
no
aguanto
el
dolor
Я
не
могу
вынести
боль,
не
могу
вынести
страдания
(Sigo
llorando)
(Я
продолжаю
плакать)
Hasta
cuándo
До
каких
пор
Desde
que
te
fuiste
С
тех
пор
как
ты
ушла
Ya
no
puedo
soportar
Я
больше
не
могу
вынести
Ese
daño
que
me
hiciste
Ту
боль,
которую
ты
мне
причинила
(Sigo
llorando)
(Я
продолжаю
плакать)
(Ese
es
Victor
Manuelle
papi)
(Это
Виктор
Мануэль,
папочка)
(Nunca
había
llorado
así)
(Я
никогда
так
не
плакал)
Nunca
en
la
vida
Никогда
в
жизни
(Nunca
había
llorado
así)
(Я
никогда
так
не
плакал)
Había
llorado
de
esa
manera
Я
никогда
так
не
плакал
(Nunca
había
llorado
así)
(Я
никогда
так
не
плакал)
Siento
que
duele
el
alma
Я
чувствую,
как
болит
душа
(Nunca
había
llorado
así)
(Я
никогда
так
не
плакал)
Que
me
castiga
y
que
me
condena
esta
pena
Эта
боль
наказывает
и
осуждает
меня
(Nunca
había
llorado)
(Я
никогда
так
не
плакал)
(Nunca
había
llorado)
(Я
никогда
так
не
плакал)
Tú
sabe'
papi
Ты
знаешь,
папочка
(Nunca
había
llorado)
(Я
никогда
так
не
плакал)
Llegó
el
sonero
Пришел
сонеро
(Nunca
había
llorado
asi)
(Я
никогда
так
не
плакал)
No
habia
llorado
así,
jamás
Я
никогда
так
не
плакал,
никогда
(Ay,
nunca
jamás)
(Ой,
никогда)
Ay,
nunca
jamás
Ой,
никогда
Nunca
había
llorado
Я
никогда
так
не
плакал
Ay
que
nunca,
nunca
Ой,
что
никогда,
никогда
Ay,
nunca
jamás
Ой,
никогда
Ahí
tienen
al
rey
del
reggaeton
Вот
вам
король
реггетона
Y
al
rey
del
sonero
И
король
сонеро
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Victor Manuelle
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.