Текст и перевод песни Võ Hạ Trâm - Nhà Anh Trên Đỉnh Cheo Leo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nhà Anh Trên Đỉnh Cheo Leo
Your House on the Steep Peak
Nhà
anh
trên
đỉnh
cheo
leo
Your
house
on
the
steep
peak
Sương
xuống
đôi
khi
chung
giường
When
dew
falls,
we
sometimes
share
a
bed
Nhà
anh
trên
đỉnh
non
xa
Your
house
on
the
distant
mountaintop
Nơi
mây
về
ngang
qua
nhà
Where
clouds
pass
by
the
house
Mặc
đời
bận
bịu
lo
toan
Despite
life's
hustle
and
bustle
Trăng
vẫn
soi
hiên
nhà
anh
The
moon
still
shines
on
your
porch
Mặc
đời
hội
ngộ
chia
tay
Despite
life's
reunions
and
farewells
Thác
vẫn
đổ
mưa
đêm
ngày
The
waterfall
still
flows
day
and
night
Dù
đông
đi
qua,
dù
xuân
đi
xa,
hạ
về
Though
winter
passes,
though
spring
travels
far,
summer
arrives
Bình
yên
quanh
em,
đồi
xanh
quanh
em
cỏ
hoa
Peace
surrounds
me,
green
hills
around
me,
flowers
and
grass
Nghe
giọt
mưa
về
tưới
rừng
già
Hearing
raindrops
water
the
old
forest
Xem
đàn
chim
về
với
vườn
nhà
Seeing
a
flock
of
birds
returning
home
to
the
garden
Trời
xanh
mong
manh
khói
sương,
để
em
nhớ...
The
sky,
a
delicate
mist
of
smoke,
for
me
to
remember...
Về
đi
bên
nhau,
nhìn
mây
cao
nguyên,
chiều
tàn
Come
back
together,
see
the
clouds
of
the
highlands,
dusk
Về
đi
bên
nhau
mà
nghe
thông
reo
gần
xa
Come
back
together
and
hear
the
pines
whispering
near
and
far
Anh
tặng
em
tình
yêu
thật
thà
I
give
you
my
honest
love
Em
tặng
anh
đàn
con
nhỏ
dại
You
give
me
our
little
children
Ở
đây
luôn
luôn
chúng
ta
Here,
always,
we
are
together
Nhà
anh
trên
đỉnh
cheo
leo
Your
house
on
the
steep
peak
Sương
xuống
đôi
khi
chung
giường
When
dew
falls,
we
sometimes
share
a
bed
Nhà
anh
trên
đỉnh
non
xa
Your
house
on
the
distant
mountaintop
Nơi
mây
về
ngang
qua
nhà
Where
clouds
pass
by
the
house
Mặt
trời
dậy
muộn
ban
mai
The
sun
rises
late
in
the
morning
Chim
vẫn
vui
trong
bình
minh
Birds
still
rejoice
in
the
dawn
Trời
thường
trở
lạnh
đêm
đêm
The
nights
are
often
cold
Cúc
vẫn
nở
hoa
bên
thềm
Chrysanthemums
still
bloom
on
the
porch
Nhà
anh
trên
đỉnh
cheo
leo
Your
house
on
the
steep
peak
Sương
xuống
đôi
khi
chung
giường
When
dew
falls,
we
sometimes
share
a
bed
Nhà
anh
trên
đỉnh
non
xa
Your
house
on
the
distant
mountaintop
Nơi
mây
về
ngang
qua
nhà
Where
clouds
pass
by
the
house
Mặc
đời
bận
bịu
lo
toan
Despite
life's
hustle
and
bustle
Trăng
vẫn
soi
hiên
nhà
anh
The
moon
still
shines
on
your
porch
Mặc
đời
hội
ngộ
chia
tay
Despite
life's
reunions
and
farewells
Thác
vẫn
đổ
mưa
đêm
ngày
The
waterfall
still
flows
day
and
night
Dù
đông
đi
qua,
dù
xuân
đi
xa,
hạ
về
Though
winter
passes,
though
spring
travels
far,
summer
arrives
Bình
yên
quanh
em,
đồi
xanh
quanh
em
cỏ
hoa
Peace
surrounds
me,
green
hills
around
me,
flowers
and
grass
Nghe
giọt
mưa
về
tưới
rừng
già
Hearing
raindrops
water
the
old
forest
Xem
đàn
chim
về
với
vườn
nhà
Seeing
a
flock
of
birds
returning
home
to
the
garden
Trời
xanh
mong
manh
khói
sương,
để
em
nhớ...
The
sky,
a
delicate
mist
of
smoke,
for
me
to
remember...
Về
đi
bên
nhau,
nhìn
mây
cao
nguyên,
chiều
tàn
Come
back
together,
see
the
clouds
of
the
highlands,
dusk
Về
đi
bên
nhau
mà
nghe
thông
reo
gần
xa
Come
back
together
and
hear
the
pines
whispering
near
and
far
Anh
tặng
em
tình
yêu
thật
thà
I
give
you
my
honest
love
Em
tặng
anh
đàn
con
nhỏ
dại
You
give
me
our
little
children
Ở
đây
luôn
luôn
chúng
ta
Here,
always,
we
are
together
Về
đi
bên
nhau,
nhìn
mây
cao
nguyên,
chiều
tàn
Come
back
together,
see
the
clouds
of
the
highlands,
dusk
Về
đi
bên
nhau
mà
nghe
thông
reo
gần
xa
Come
back
together
and
hear
the
pines
whispering
near
and
far
Anh
tặng
em
tình
yêu
thật
thà
I
give
you
my
honest
love
Em
tặng
anh
đàn
con
nhỏ
dại
You
give
me
our
little
children
Ở
đây
luôn
luôn
chúng
ta
Here,
always,
we
are
together
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tuấn Anh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.