Текст и перевод песни Võ Thanh Linh feat. Thiêng Nhi - Lạnh Lẽo
Đêm
khuya
hơi
lạnh
giăng
The
night
air
is
cold
Nhìn
trăm
hoa
rơi
tựa
sương
Looking
at
hundreds
of
flowers
falling
like
dew
Dõi
trông
xa
xăm
tà
dương
Watching
the
setting
sun
in
the
distance
Chàng
nơi
phương
xa
trầm
ngâm
You're
far
away,
lost
in
thought
Không
thể
nhớ
I
can't
remember
Cũng
không
thể
quên
And
I
can't
forget
Cô
đơn
hoa
đào
rơi
Lonely
peach
blossoms
fall
Vì
đâu
ta
buông
bàn
tay?
Why
did
we
let
go
of
each
other's
hands?
Kiếp
nào
ta
xa
lìa
nhau
In
what
lifetime
were
we
separated?
Giờ
đây
mông
lung
tìm
ai
giữa
nơi
trần
gian
Now
I'm
lost,
searching
for
you
in
this
world
Vờ
chẳng
đau
đớn
Pretending
not
to
be
in
pain
Màn
đêm
đen
dần
buông
khiến
tương
tư
chất
đầy
The
dark
night
descends,
filling
me
with
longing
Như
trăm
hoa
bủa
vây
đầy
thân
xác
này
Like
hundreds
of
flowers
surrounding
my
body
Đào
hoa
rơi
nhẹ
hương
còn
vương
áo
ai
Fallen
peach
blossoms,
their
fragrance
lingers
on
someone's
clothes
Nhẹ
nhàng
phiêu
tán,
nước
vùi
tan
They
gently
drift
away,
washed
away
by
the
water
Một
thân
hoa
lặng
yên
cuốn
trôi
theo
ý
trời
A
single
flower,
silent,
drifts
away
at
the
will
of
heaven
Hoa
ưu
thương
rớt
rơi,
hồn
ta
vỡ
đôi
Grieving
flowers
fall,
my
soul
is
shattered
Độ
bao
nhiêu
tình
kiếp,
độ
bao
sinh
kiếp
khiến
con
tim
này
như
How
many
love
lives,
how
many
lifetimes,
make
my
heart
feel
like
Héo
mòn
ba
đời
ba
kiếp
Withering
for
three
lifetimes
Kiếp
sau
gặp
nhau
oán
hay
còn
yêu?
Will
we
meet
again
in
the
next
life,
hating
or
loving?
Sương
buông
trên
bờ
vai
Dew
falls
on
my
shoulder
Thời
gian
trôi
không
chờ
ai
Time
goes
by,
waiting
for
no
one
Chốn
xưa
bên
nhau
còn
đây
The
old
place
where
we
were
together
still
exists
Tìm
đâu
dư
âm
người
thương
Where
can
I
find
the
echoes
of
your
love?
Lưu
lạc
nhau
We're
lost
to
each
other
Đã
xa
càng
xa
Further
and
further
away
Bao
đông
tan
rồi
xuân
Winter
has
melted,
spring
has
come
Đào
hoa
trăm
năm
còn
rơi
Peach
blossoms
fall
for
a
hundred
years
Chỉ
mong
ôm
trong
vòng
tay
I
only
wish
to
hold
you
in
my
arms
Vẹn
nguyên
không
bao
giờ
buông
Forever,
never
letting
go
Đóa
hoa
ngày
nào
The
flower
of
that
day
Thề
ước
tam
thế
Swore
an
oath
for
three
lifetimes
Màn
đêm
đen
dần
buông
khiến
tương
tư
chất
đầy
The
dark
night
descends,
filling
me
with
longing
Như
trăm
hoa
bủa
vây
đầy
thân
xác
này
Like
hundreds
of
flowers
surrounding
my
body
Đào
hoa
rơi
nhẹ
hương
còn
vương
áo
ai
Fallen
peach
blossoms,
their
fragrance
lingers
on
someone's
clothes
Nhẹ
nhàng
phiêu
tán,
nước
vùi
tan
They
gently
drift
away,
washed
away
by
the
water
Một
thân
hoa
lặng
yên
cuốn
trôi
theo
ý
trời
A
single
flower,
silent,
drifts
away
at
the
will
of
heaven
Hoa
ưu
thương
rớt
rơi,
hồn
ta
vỡ
đôi
Grieving
flowers
fall,
my
soul
is
shattered
Độ
bao
nhiêu
tình
kiếp,
độ
bao
sinh
kiếp
khiến
con
tim
này
như
How
many
love
lives,
how
many
lifetimes,
make
my
heart
feel
like
Héo
mòn
ba
đời
ba
kiếp
Withering
for
three
lifetimes
Tìm
nhau
ba
đời
ba
kiếp
như
con
huyễn
mộng
We
search
for
each
other
for
three
lifetimes,
like
a
dream
Bao
nhiêu
năm
tháng
phai,
lệ
cay
đắng
lòng
Years
fade
away,
bitter
tears
in
my
heart
Nhận
ra
nhau
mà
sao
vội
quay
bước
đi
We
recognize
each
other,
but
why
do
we
turn
away?
Để
mặc
cho
gió
cuốn
muôn
hướng
Leaving
ourselves
to
be
carried
away
by
the
wind
in
all
directions
Vờn
lay
lay
đào
hoa,
gió
xuân
man
mác
buồn
Peach
blossoms
sway,
spring
wind
brings
sadness
Vi
vu
không
biết
hương
còn
vương
vấn
ai
Blowing
around,
not
knowing
whose
scent
lingers
Trời
trêu
ngươi
vì
sao
mà
hoa
rơi
cố
ý
không
may
gặp
ngay
Fate
is
cruel,
why
do
the
flowers
fall,
so
that
they
might
accidentally
meet
Nước
chảy
vô
tình
như
thế
The
water
flows,
uncaring
like
that
Viết
cho
trọn
giấc
mơ
To
complete
the
dream
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cuong Bang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.