Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mən
sənə
ömrümü
bəxş
eyləmişəm
Ich
habe
dir
mein
Leben
geschenkt
Sənsə
ancaq
mənə
boş-boş
sözlər
Doch
du
gibst
mir
nur
leere
Worte
Sən
mənə:
"Səbr
elə,
çox
gözlə"-
dedin
Du
sagtest
mir:
"Habe
Geduld,
warte
viel"
Güman
etdin
ki,
bir
ömür
gözlə
Du
dachtest,
ich
warte
ein
Leben
lang
Mənə
hər
dəfə
yalanlar
demisən
Du
hast
mich
jedes
Mal
belogen
Bəs
deyirsən
ki,
məndə
suç
yoxdur
Und
sagst,
du
trägst
keine
Schuld
Sən
cavan
ömrümü
gün-gün
yemisən
Du
hast
meine
jungen
Jahre
Tag
für
Tag
verzehrt
Nə
deyirsən,
günahım
heç
yoxdur?
Was
sagst
du,
ich
habe
keine
Schuld?
Mənə
hər
dəfə
yalanlar
demisən
Du
hast
mich
jedes
Mal
belogen
Bəs
deyirsən
ki,
məndə
suç
yoxdur
Und
sagst,
du
trägst
keine
Schuld
Sən
cavan
ömrümü
gün-gün
yemisən
Du
hast
meine
jungen
Jahre
Tag
für
Tag
verzehrt
Nə
deyirsən,
günahım
heç
yoxdur?
Was
sagst
du,
ich
habe
keine
Schuld?
İncitmə
Tanrı
yaratdıqlarını
Verletze
nicht
die
Geschöpfe
Gottes
Nə
də
boş-boşuna
hüzur
vəd
eləmə
Und
versprich
nicht
umsonst
Frieden
İndi
qaytar
geri
aldıqlarını
Gib
mir
jetzt
zurück,
was
du
genommen
hast
Mənə
bir
başqa
ömür
vəd
eləmə
Versprich
mir
kein
anderes
Leben
İncitmə
Tanrı
yaratdıqlarını
Verletze
nicht
die
Geschöpfe
Gottes
Nə
də
boş-boşuna
hüzur
vəd
eləmə
Und
versprich
nicht
umsonst
Frieden
İndi
qaytar
geri
aldıqlarını
Gib
mir
jetzt
zurück,
was
du
genommen
hast
Mənə
bir
başqa
ömür
vəd
eləmə
Versprich
mir
kein
anderes
Leben
Aramızda
olan
hər
şey
qurtarır
Alles
zwischen
uns
ist
vorbei
İstəməzdim,
uzun
illər
itirim
Ich
wollte
nicht,
dass
viele
Jahre
vergehen
Qapqara
saçlarım
artıq
ağarıb
Meine
schwarzen
Haare
sind
schon
grau
geworden
Biridə
qalmadı
şahid
gətirim
Es
gibt
keinen
einzigen
Zeugen
mehr,
den
ich
bringen
könnte
Nə
səbr
qaldı,
nə
əvvəlki
inam
Es
gibt
keine
Geduld
mehr,
keinen
früheren
Glauben
Əməlinlə
məni
peşman
elədin
Mit
deinen
Taten
hast
du
mich
bereuen
lassen
Ey
mənim
qəlbimə
girmiş
yad
adam
Oh,
du
Fremder,
der
in
mein
Herz
eingedrungen
ist
Ürəyimlə
məni
düşmən
elədin
Du
hast
mich
mit
meinem
Herzen
verfeindet
Nə
səbr
qaldı,
nə
əvvəlki
inam
Es
gibt
keine
Geduld
mehr,
keinen
früheren
Glauben
Əməlinlə
məni
peşman
elədin
Mit
deinen
Taten
hast
du
mich
bereuen
lassen
Ey
mənim
qəlbimə
girmiş
yad
adam
Oh,
du
Fremder,
der
in
mein
Herz
eingedrungen
ist
Ürəyimlə
məni
düşmən
elədin
Du
hast
mich
mit
meinem
Herzen
verfeindet
İncitmə
Tanrı
yaratdıqlarını
Verletze
nicht
die
Geschöpfe
Gottes
Nə
də
boş-boşuna
hüzur
vəd
eləmə
Und
versprich
nicht
umsonst
Frieden
İndi
qaytar
geri
aldıqlarını
Gib
mir
jetzt
zurück,
was
du
genommen
hast
Mənə
bir
başqa
ömür
vəd
eləmə
Versprich
mir
kein
anderes
Leben
İncitmə
Tanrı
yaratdıqlarını
Verletze
nicht
die
Geschöpfe
Gottes
Nə
də
boş-boşuna
hüzur
vəd
eləmə
Und
versprich
nicht
umsonst
Frieden
İndi
qaytar
geri
aldıqlarını
Gib
mir
jetzt
zurück,
was
du
genommen
hast
Mənə
bir
başqa
ömür
vəd
eləmə
Versprich
mir
kein
anderes
Leben
Gecələr
fikrin
ilə
yatdım
əgər
Wenn
ich
nachts
mit
deinen
Gedanken
eingeschlafen
bin
Hər
səhər
yadıma
tezdən
düşdün
Bist
du
mir
jeden
Morgen
früh
in
den
Sinn
gekommen
Sənin
bir
ciddi
sözün
yoxdur
məgər?
Hast
du
denn
kein
einziges
ernstes
Wort?
Beləcə
hər
dəfə
gözdən
düşdün
So
bist
du
jedes
Mal
in
Ungnade
gefallen
Var
idin,
heç
kimə
baxmazdı
gözüm
Als
du
da
warst,
schaute
ich
niemanden
an
Cəmisi
bir
dəfə
gəldin,
getdin
Du
kamst
nur
einmal
und
gingst
Məni
eşqinlə
qocaltdın,
əzizim
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
altern
lassen,
meine
Liebe
Can
Vüqar
yazıq,
üzüldün,
getdin
Armer
Vüqar,
du
wurdest
traurig
und
gingst
Var
idin,
heç
kimə
baxmazdı
gözüm
Als
du
da
warst,
schaute
ich
niemanden
an
Cəmisi
bir
dəfə
gəldin,
getdin
Du
kamst
nur
einmal
und
gingst
Məni
еşqinlə
qocaltdın,
əzizim
Du
hast
mich
mit
deiner
Liebe
altern
lassen,
meine
Liebe
Can
Vüqar
yazıq,
üzüldün,
getdin
Armer
Vüqar,
du
wurdest
traurig
und
gingst
İncitmə
Tanrı
yaratdıqlarını
Verletze
nicht
die
Geschöpfe
Gottes
Nə
də
boş-boşuna
hüzur
vəd
eləmə
Und
versprich
nicht
umsonst
Frieden
İndi
qaytar
geri
aldıqlarını
Gib
mir
jetzt
zurück,
was
du
genommen
hast
Mənə
bir
başqa
ömür
vəd
еləmə
Versprich
mir
kein
anderes
Leben
İncitmə
Tanrı
yaratdıqlarını
Verletze
nicht
die
Geschöpfe
Gottes
Nə
də
boş-boşuna
hüzur
vəd
eləmə
Und
versprich
nicht
umsonst
Frieden
İndi
qaytar
geri
aldıqlarını
Gib
mir
jetzt
zurück,
was
du
genommen
hast
Mənə
bir
başqa
ömür
vəd
eləmə
Versprich
mir
kein
anderes
Leben
Gəl
mənə
başqa
ömür
vəd
eləmə
Komm,
versprich
mir
kein
anderes
Leben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.