Văn Mai Hương - Một Năm Đã Qua - перевод текста песни на немецкий

Một Năm Đã Qua - Văn Mai Hươngперевод на немецкий




Một Năm Đã Qua
Ein Jahr ist vergangen
Một đoạn đường nữa
Ein weiterer Weg
Đã qua đi mất rồi
Ist schon vorbei
Thật khó tả khi
Es ist schwer zu beschreiben
Vừa vui vừa tiếc nuối
Ein Gefühl zwischen Freude und Bedauern
Chút bâng khuâng bao trùm cả đất trời
Eine Melancholie umhüllt Himmel und Erde
Lại một năm nữa đã qua
Wieder ist ein Jahr vergangen
Một năm ghé chơi
Ein Jahr kam zu Besuch
Trẻ thơ reo mừng thêm một tuổi mới
Kinder jubeln über ein neues Lebensjahr
Người già vẫn cười
Alte Menschen lächeln immer noch
biết đời ngắn ngủi
Obwohl sie wissen, dass das Leben kurz ist
Cảm xúc ấy vui cũng như buồn
Diese Gefühle sind sowohl Freude als auch Trauer
Trộn lẫn tâm xuyến xao
Vermischen sich in der Seele, mein Lieber,
Khi thét gào khi thở phào
Manchmal schreie ich, manchmal atme ich erleichtert auf
Khi thấy lòng mình chợt nôn nao
Manchmal fühlt sich mein Herz plötzlich unruhig
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Ngàn lời cảm ơn
Tausend Dankesworte
Thốt ra trên đôi môi
Spreche ich von meinen Lippen
Cảm ơn cuộc đời
Ich danke dem Leben
Cám ơn tình người
Ich danke der menschlichen Liebe
Cảm ơn đã bao dung tôi
Ich danke für deine Nachsicht mit mir
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
lời xin lỗi
Obwohl ich mich schon
Cũng đã nói ra nhiều lần
Viele Male entschuldigt habe
Xin lỗi an yên
Entschuldige, mein Frieden
Xin lỗi muộn phiền
Entschuldige, meine Sorgen
Ngẫm nghĩ lại mình
Ich denke über mich nach
Xin lỗi bản thân
Und entschuldige mich bei mir selbst
Một đoạn đường nữa
Ein weiterer Weg
Đã qua đi mất rồi
Ist schon vorbei
Thật khó tả khi
Es ist schwer zu beschreiben
Vừa vui vừa tiếc nuối
Ein Gefühl zwischen Freude und Bedauern
Chút bâng khuâng bao trùm cả đất trời
Eine Melancholie umhüllt Himmel und Erde
Lại một năm nữa đã qua
Wieder ist ein Jahr vergangen
Một năm ghé chơi
Ein Jahr kam zu Besuch
Trẻ thơ reo mừng thêm một tuổi mới
Kinder jubeln über ein neues Lebensjahr
Người già vẫn cười
Alte Menschen lächeln immer noch
biết đời ngắn ngủi
Obwohl sie wissen, dass das Leben kurz ist
Cảm xúc ấy vui cũng như buồn
Diese Gefühle sind sowohl Freude als auch Trauer
Trộn lẫn tâm xuyến xao
Vermischen sich in der Seele, mein Lieber,
Khi thét gào khi thở phào
Manchmal schreie ich, manchmal atme ich erleichtert auf
Khi thấy lòng mình chợt nôn nao
Manchmal fühlt sich mein Herz plötzlich unruhig
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Ngàn lời cảm ơn
Tausend Dankesworte
Thốt ra trên đôi môi
Spreche ich von meinen Lippen
Cảm ơn cuộc đời
Ich danke dem Leben
Cám ơn tình người
Ich danke der menschlichen Liebe
Cảm ơn đã bao dung tôi
Ich danke für deine Nachsicht mit mir
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
lời xin lỗi
Obwohl ich mich schon
Nói ra cũng đã nhiều lần
Viele Male entschuldigt habe
Xin lỗi an yên
Entschuldige, mein Frieden
Xin lỗi muộn phiền
Entschuldige, meine Sorgen
Ngẫm nghĩ lại mình
Ich denke über mich nach
Xin lỗi bản thân
Und entschuldige mich bei mir selbst
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Ngàn lời cảm ơn
Tausend Dankesworte
Thốt ra trên đôi môi
Spreche ich von meinen Lippen
Cảm ơn cuộc đời
Ich danke dem Leben
Cám ơn tình người
Ich danke der menschlichen Liebe
Cảm ơn đã bao dung tôi
Ich danke für deine Nachsicht mit mir
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Một năm đã qua
Ein Jahr ist vergangen
Muộn phiền năm tất cả
Alle Sorgen des alten Jahres
Đã qua đi rồi
Sind nun vorbei
Năm mới gửi lời
Ich sende dem neuen Jahr die Worte
Sẽ tốt tươi thôi
Es wird alles gut werden
Môi khẽ mỉm cười
Ich lächle sanft
Đời mình phải vui
Mein Leben muss glücklich sein





Авторы: Khoa Dang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.