Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bílá Jawa 250
Weiße Jawa 250
Zase
garáž
prázdná
na
mě
zívá,
je
to
sen
Wieder
starrt
mich
die
leere
Garage
an,
es
ist
ein
Traum
Stojím
ve
dveřích
a
jen
se
dívám,
jel
zas
ven
Ich
steh
in
der
Tür
und
schau
nur,
er
fuhr
wieder
fort
Slzy
na
krajíčku
místo
kávy
polykám
Tränen
statt
Kaffee
schluck
ich
am
Tassenrand
Na
ničem
už
víc
mi
nezáleží,
odjel
sám
Nichts
ist
mir
mehr
wichtig,
er
fuhr
ganz
allein
davon
A
mně
budou
se
zas
v
celém
městě
všichni
smát
Und
in
der
ganzen
Stadt
werden
sie
mich
wieder
auslachen
A
já
v
okně
zase
celý
týden
bláhová
Und
ich
am
Fenster
wieder
die
ganze
Woche
töricht
Než
se
zase
vrátí
ten,
kdo
málo
rád
mě
má
Bis
der
zurückkehrt,
der
mich
wenig
lieb
hat
Kéž
bych
jednou
byla
celá
bílá
Ach,
wär
ich
doch
einmal
ganz
in
Weiß
Samý
chrom
a
jinak
celá
bílá
Nur
Chrom
und
sonst
ganz
weiß
Žádné
srdce,
jen
dvě
kola
vířící
Kein
Herz,
nur
zwei
Wirbel
räder
Žádné
zklamání
Keine
Enttäuschung
Žádná
láska,
jenom
silnic
čára
dělící
Keine
Liebe,
nur
die
Straßenteilungslinie
V
hale
informací
marně
hledám
jízdní
řád
Vergeblich
such
ich
im
Haltenplan
den
Fahrplan
Seznam
dálnic,
míst
a
restaurací,
kam
jen
psát
Liste
der
Autobahnen,
Orte,
Restaurants,
wohin
nur
schreiben
Úh,
už
jsem
nalepila
všechny
známky
poštovní
Ugh,
schon
klebte
ich
alle
Post
marken
drauf
Boty
prochodila
všechny
nové,
zánovní
Habe
alle
neuen,
gebrauchten
Schuhe
durchgelaufen
Už
znám
asfalt,
beton,
kostky
šedé,
dlažební
Kenn
schon
Asphalt,
Beton,
graue
Kopfstein
pflaster
Každá
motorka
mi
zpívá
píseň
svatební
Jedes
Motorrad
singt
mir
ein
Hochzeitslied
S
každým
blatníkem
je
ve
mně
lásky
zas
méně
Mit
jedem
Kotflügel
ist
weniger
Liebe
in
mir
S
každým
kilometrem
stejné
přání
ve
mně
zní
Mit
jedem
Kilometer
klingt
derselbe
Wunsch
in
mir
Óu,
kéž
bych
jednou
byla
celá
bílá
Oh,
wär
ich
doch
einmal
ganz
in
Weiß
Samý
chrom
a
jinak
celá
bílá
Nur
Chrom
und
sonst
ganz
weiß
Žádné
srdce,
jen
dvě
kola
vířící
Kein
Herz,
nur
zwei
Wirbel
räder
Žádné
zklamání
Keine
Enttäuschung
Óu,
žádná
láska,
jenom
silnic
čára
dělící
Oh,
keine
Liebe,
nur
die
Straßenteilungslinie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jiri Zmozek, Vladimir Cort
1
...A Pořád Tě Mám Ráda
2
Mý Ádié
3
Všechno Dobrý
4
Já Si Broukám
5
Čekám Tě Dál V Zóně Příletů
6
Důvěrná
7
Jdu Spát Někam Jinam
8
Prší, Prší, Len Sa Leje
9
V Zahradě Roste Kmín
10
Chodím S Tebou Právě Rok
11
Holubí Pírko
12
Music Box (Surround Yourself With Sorrow)
13
Měj Mě Rád
14
Je Nám Dáno
15
Ty Jsi Můj Song
16
Nádhernej den (A Rockin' Good Way)
17
A Já Tě Závidím
18
Je Mi Líno
19
Proč Si O Něj Házet
20
Zamknout
21
Každá Se Jednou Vdá
22
To máme mládež (Let's Have a Party)
23
Kouzlo Bílejch Čar
24
Stíny Výsluní
25
Já Ten Šlágr Znám
26
Ky Ky Ry Ky
27
Jdeš Vítězný
28
Nech mě hádat (Kick the Habit)
29
Stěží mi teď dáš mat (Be Tender With Me Baby)
30
Dál Tě Cítím
31
9 A 1/2 Týdne
32
Stůj (Stay)
33
Jdem Dál
34
Černobílá
35
Díky Svátkům, Stále Máme Si Co Říct
36
Meteor Lásky
37
Máme máj (Wight Is Wight)
38
Domů Mířím, Venku Svítá
39
Andromeda
40
Raketou na Mars (Flying Through the Air)
41
Grand Hotel "U Tří Strun"
42
Hej lásko, nečekej (Goodbye My Love, Goodbye)
43
Kondore!
44
Fernando
45
Kosmická láska (Heart of Glass)
46
Vzpomínám (Georgie)
47
Slunečné pobřeží (Knowing Me, Knowing You)
48
Ukolébavka pro mou lásku (Toi, moi, nous)
49
Já mám ráda boogie (Yes Sir, I Can Boogie)
50
Valentino
51
Jednoho dne se vrátíš (Un jour tu reviendras)
52
Bílá Jawa 250
53
Zpátky v lásky náručí (Lovin' Arms)
54
Já Se Sázím
55
Hořká Sůl
56
A Co Teď?
57
Píseň Svou Mi Tenkrát Hrál
58
Tak já ti mávám (Hot Stuff)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.