Текст и перевод песни Věra Špinarová - Domů Mířím, Venku Svítá
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
*Я
направляюсь
домой**на
улице
светло**
Я
не
дышу*
Otec
šílí,
máma
lítá,
tak
vám
koukám,
já
teď
vypadám
Папа
сходит
с
ума,
мама
летит,
так
что
я
смотрю
на
тебя,
я
смотрю
на
себя
сейчас
Já
mám
ale
čistý
svědomí,
já
se
nespouštím
Но
у
меня
чистая
совесть,
я
не
бегу
Jen
chodím
s
ním
a
ani
to
mi
doma
nepřejou,
jsou
lakomí
Я
просто
встречаюсь
с
ним,
а
они
даже
не
хотят
этого
дома,
они
скупые.
Já
jen
chtěla
trochu
soukromí,
já
se
chtěla
smát
Я
просто
хотел
немного
уединения,
я
хотел
посмеяться
On
měl
desky,
byly
moc
hezký
У
него
были
тарелки,
они
были
очень
милыми
Tančilo
se
fajn
a
nechtělo
se
spát
Это
был
хороший
танец,
и
мне
не
хотелось
спать.
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
*Я
направляюсь
домой**на
улице
светло**
Я
не
дышу*
Otec
šílí,
máma
lítá,
tak
vám
koukám,
já
teď
vypadám
Папа
сходит
с
ума,
мама
летит,
так
что
я
смотрю
на
тебя,
я
смотрю
на
себя
сейчас
Má
svůj
malej
pokoj,
žádnej
sál,
má
jen
přátel
pár
У
него
есть
своя
маленькая
комнатка,
никакого
зала,
только
несколько
друзей
Ty
pozval
dál
a
dokud
plálo
osm
svící,
něco
se
mi
říci
bál
Ты
пригласил
меня,
и
пока
горели
восемь
свечей,
что-то
боялся
мне
сказать
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
*Я
направляюсь
домой**на
улице
светло**
Я
не
дышу*
Otec
šílí,
máma
lítá,
tak
vám
koukám,
já
líp
vypadám...
Мой
папа
сумасшедший,
моя
мама
летает,
и
я
выгляжу
лучше...
Dál
se
jenom
ptám,
ptám,
nic
víc
Я
продолжаю
спрашивать,
спрашивать,
ничего
больше
Hřích
snad
není
to,
že
zas
dva
nás
odmyslím
Не
грех
дважды
подумать
о
нас
Tak
jsme,
mami,
zbyly
jen
sami
Итак,
мама,
мы
совсем
одни.
Nebuď
zvědavá,
to
tajný
zůstává
Не
любопытствуйте,
эта
тайна
остается
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
*Я
направляюсь
домой**на
улице
светло**
Я
не
дышу*
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
*Я
направляюсь
домой**на
улице
светло**
Я
не
дышу*
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
*Я
направляюсь
домой**на
улице
светло**
Я
не
дышу*
Domů
mířím,
venku
svítá,
štěstím
nedýchám
*Я
направляюсь
домой**на
улице
светло**
Я
не
дышу*
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eduard Krečmar
1
...A Pořád Tě Mám Ráda
2
Mý Ádié
3
Všechno Dobrý
4
Já Si Broukám
5
Čekám Tě Dál V Zóně Příletů
6
Důvěrná
7
Jdu Spát Někam Jinam
8
Prší, Prší, Len Sa Leje
9
V Zahradě Roste Kmín
10
Chodím S Tebou Právě Rok
11
Holubí Pírko
12
Music Box (Surround Yourself With Sorrow)
13
Měj Mě Rád
14
Je Nám Dáno
15
Ty Jsi Můj Song
16
Nádhernej den (A Rockin' Good Way)
17
A Já Tě Závidím
18
Je Mi Líno
19
Proč Si O Něj Házet
20
Zamknout
21
Každá Se Jednou Vdá
22
To máme mládež (Let's Have a Party)
23
Kouzlo Bílejch Čar
24
Stíny Výsluní
25
Já Ten Šlágr Znám
26
Ky Ky Ry Ky
27
Jdeš Vítězný
28
Nech mě hádat (Kick the Habit)
29
Stěží mi teď dáš mat (Be Tender With Me Baby)
30
Dál Tě Cítím
31
9 A 1/2 Týdne
32
Stůj (Stay)
33
Jdem Dál
34
Černobílá
35
Díky Svátkům, Stále Máme Si Co Říct
36
Meteor Lásky
37
Máme máj (Wight Is Wight)
38
Domů Mířím, Venku Svítá
39
Andromeda
40
Raketou na Mars (Flying Through the Air)
41
Grand Hotel "U Tří Strun"
42
Hej lásko, nečekej (Goodbye My Love, Goodbye)
43
Kondore!
44
Fernando
45
Kosmická láska (Heart of Glass)
46
Vzpomínám (Georgie)
47
Slunečné pobřeží (Knowing Me, Knowing You)
48
Ukolébavka pro mou lásku (Toi, moi, nous)
49
Já mám ráda boogie (Yes Sir, I Can Boogie)
50
Valentino
51
Jednoho dne se vrátíš (Un jour tu reviendras)
52
Bílá Jawa 250
53
Zpátky v lásky náručí (Lovin' Arms)
54
Já Se Sázím
55
Hořká Sůl
56
A Co Teď?
57
Píseň Svou Mi Tenkrát Hrál
58
Tak já ti mávám (Hot Stuff)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.