Vũ. - Mùa Mưa Ấy - перевод текста песни на русский

Mùa Mưa Ấy - Vũ.перевод на русский




Mùa Mưa Ấy
Тот дождливый сезон
Cũng sẽ đến lúc ta phải xa cách nhau
Придет день, когда нам придется расстаться,
đôi bờ vai run lên khẽ run ngày tháng Tư, khi đông tàn
Когда плечи дрогнут в апрельский холод, на исходе зимы.
Quay lại nơi khi ấy hẹn
Вернусь туда, где мы встречались когда-то,
Lúc ban đầu, trái tim gặp nhau, giờ trái tim quặn đau
Где сердца бились в унисон, а теперь сжимает тоска.
Hợp tan bao lâu?
Как долго длится разлука?
Nhớ ánh mắt của từng cơn mưa ướt vai em trên góc phố quen
Помню взгляд, что терялся в дожде на твоих намокших плечах у знакомого перекрестка,
tình cờ mưa đến nhìn em xao xuyến
Случайный ливень и ты взглянула, заставив сердце трепетать.
mùa mưa ấy trôi qua, tìm ức ngây ngô ngày nào
Тот дождливый сезон унесло временем, оставив наивные воспоминания,
Làn hơi ấm ta trao nhau giây phút đầu
Тепло дыхания, что мы дарили друг другу в самый первый миг.
Liệu cơn mưa khi nào nhớ thương cho đôi mình?
Захотишь ли дождь когда-нибудь с тоской вспомнить о нас?
những câu thơ chợt quay gót khi em nhìn thấy mưa đang dần tan biến
И строки стихов обернутся прочь, когда ты увидишь, как дождь растворяется вдали.
Giữ cho nhau khoảng trời xanh trong
Сохраним между нами этот чистый небосвод,
Mùa mưa ấy lẽ ra phải vui nhưng đượm buồn
Тот дождливый сезон должен был быть радостным, но стал печальным.
Nhớ ánh mắt của từng cơn mưa ướt vai em trên góc phố quen
Помню взгляд, что терялся в дожде на твоих намокших плечах у знакомого перекрестка,
tình cờ mưa đến nhìn em xao xuyến
Случайный ливень и ты взглянула, заставив сердце трепетать.
mùa mưa ấy trôi qua, tìm ức ngây ngô ngày nào
Тот дождливый сезон унесло временем, оставив наивные воспоминания,
Làn hơi ấm ta trao nhau giây phút đầu
Тепло дыхания, что мы дарили друг другу в самый первый миг.
Liệu cơn mưa khi nào nhớ thương cho đôi mình?
Захотишь ли дождь когда-нибудь с тоской вспомнить о нас?
những câu thơ chợt quay gót khi em nhìn thấy mưa đang dần tan biến
И строки стихов обернутся прочь, когда ты увидишь, как дождь растворяется вдали.
Giữ cho nhau khoảng trời xanh trong
Сохраним между нами этот чистый небосвод,
Mùa mưa ấy lẽ ra phải vui nhưng đượm buồn
Тот дождливый сезон должен был быть радостным, но стал печальным.
khi hai đứa đang nhớ về cái hôn đầu tiên
Быть может, мы оба вспоминаем сейчас тот первый поцелуй,
tình cờ nhìn mưa làm nỗi đau buồn hơn, oh-uh-oh
Но случайный дождь лишь усиливает эту грусть, oh-uh-oh.
mùa mưa ấy trôi qua, tìm ức ngây ngô ngày nào
Тот дождливый сезон унесло временем, оставив наивные воспоминания,
Làn hơi ấm ta trao nhau giây phút đầu
Тепло дыхания, что мы дарили друг другу в самый первый миг.
Liệu cơn mưa khi nào nhớ thương cho đôi mình?
Захотишь ли дождь когда-нибудь с тоской вспомнить о нас?
những câu thơ chợt quay gót khi em nhìn thấy mưa đang dần tan biến
И строки стихов обернутся прочь, когда ты увидишь, как дождь растворяется вдали.
Giữ cho nhau khoảng trời xanh trong
Сохраним между нами этот чистый небосвод,
Mùa mưa ấy lẽ ra phải vui nhưng đượm buồn
Тот дождливый сезон должен был быть радостным, но стал печальным.





Авторы: Vu Hoang Thai


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.