Vũ. - Bước Qua Nhau - перевод текста песни на немецкий

Bước Qua Nhau - Vũ.перевод на немецкий




Bước Qua Nhau
Aneinander Vorbeigehen
Cuộc đời cứ trôi
Das Leben fließt dahin
Ta nhìn lại ngày tháng còn bên nhau
Ich blicke zurück auf die Tage, als wir noch zusammen waren
Cùng những thăng trầm
Mit all den Höhen und Tiefen
Tại sao không vẫy tay chào nơi ta đứng bây giờ?
Warum winken wir uns nicht zu, wo wir jetzt stehen?
Hai nơi hai người dưng
Zwei Orte, zwei Fremde
Đợi em bước qua
Ich warte darauf, dass du vorbeigehst
Để khiến anh nhận ra đôi mắt em còn đang buồn
Damit ich erkenne, dass deine Augen noch traurig sind
Màu hoa cài áo vẫn còn như lời hứa đã từng
Die Farbe der Blume am Revers ist noch wie das Versprechen von einst
Giờ đây còn như xưa?
Ist es jetzt noch wie früher?
Dòng người vội vàng bước qua
Der Menschenstrom eilt vorbei
Chợt như chiếc hôn thế thôi
Plötzlich wie ein Kuss, nur so
Đôi môi chia làm đôi
Die Lippen geteilt
Như ta đang mong vậy thôi
So wie wir es uns erhoffen, nur so
Người nghẹn ngào bước đi
Du gehst mit stockender Stimme fort
Chợt như chúng ta quay về
Plötzlich, als ob wir zurückkehrten
Giấu trái tim mình đừng thổn thức khi thấy nhau
Verbirg dein Herz und schluchze nicht, wenn wir uns sehen
Đoàn tàu kia dừng lại
Jener Zug hält an
Còn hai ta bước qua nhau
Und wir beide gehen aneinander vorbei
Cuộc đời cứ trôi
Das Leben fließt dahin
Ta nhìn lại ngày tháng còn bên nhau
Ich blicke zurück auf die Tage, als wir noch zusammen waren
Cùng những thăng trầm
Mit all den Höhen und Tiefen
Tại sao không vẫy tay chào nơi ta đứng bây giờ?
Warum winken wir uns nicht zu, wo wir jetzt stehen?
Hai nơi hai người dưng
Zwei Orte, zwei Fremde
Đợi em bước qua
Ich warte darauf, dass du vorbeigehst
Để khiến anh nhận ra đôi mắt em còn đang buồn
Damit ich erkenne, dass deine Augen noch traurig sind
Màu hoa cài áo vẫn còn như lời hứa đã từng
Die Farbe der Blume am Revers ist noch wie das Versprechen von einst
Giờ đây còn như xưa?
Ist es jetzt noch wie früher?
Dòng người vội vàng bước qua
Der Menschenstrom eilt vorbei
Chợt như chiếc hôn thế thôi
Plötzlich wie ein Kuss, nur so
Đôi môi chia làm đôi
Die Lippen geteilt
Như ta đang mong vậy thôi
So wie wir es uns erhoffen, nur so
Người nghẹn ngào bước đi
Du gehst mit stockender Stimme fort
Chợt như chúng ta quay về
Plötzlich, als ob wir zurückkehrten
Giấu trái tim mình đừng thổn thức khi thấy nhau
Verbirg dein Herz und schluchze nicht, wenn wir uns sehen
Đoàn tàu kia dừng lại (đoàn tàu kia)
Jener Zug hält an (jener Zug)
Còn hai ta trôi đi theo mây trời
Und wir beide treiben mit den Wolken davon
Từng cảm xúc trong tim anh đang đơn cùng với ngàn lời
Jedes Gefühl in meinem Herzen ist einsam, mit tausend Worten
Viết riêng cho bài ca tình đầu
Geschrieben nur für das Lied der ersten Liebe
Chỉ còn lại một thói quen từ lâu (woh)
Nur eine alte Gewohnheit bleibt (woh)
Dòng người vội vàng bước qua
Der Menschenstrom eilt vorbei
Chợt như chiếc hôn thế thôi
Plötzlich wie ein Kuss, nur so
Đôi môi chia làm đôi
Die Lippen geteilt
Như ta đang mong vậy thôi (oh, oh)
So wie wir es uns erhoffen, nur so (oh, oh)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.