Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bước Qua Nhau
Aneinander Vorbeigehen
Cuộc
đời
cứ
trôi
Das
Leben
fließt
dahin
Ta
nhìn
lại
ngày
tháng
còn
bên
nhau
Ich
blicke
zurück
auf
die
Tage,
als
wir
noch
zusammen
waren
Cùng
những
thăng
trầm
Mit
all
den
Höhen
und
Tiefen
Tại
sao
không
vẫy
tay
chào
nơi
ta
đứng
bây
giờ?
Warum
winken
wir
uns
nicht
zu,
wo
wir
jetzt
stehen?
Hai
nơi
hai
người
dưng
Zwei
Orte,
zwei
Fremde
Đợi
em
bước
qua
Ich
warte
darauf,
dass
du
vorbeigehst
Để
khiến
anh
nhận
ra
là
đôi
mắt
em
còn
đang
buồn
Damit
ich
erkenne,
dass
deine
Augen
noch
traurig
sind
Màu
hoa
cài
áo
vẫn
còn
như
lời
hứa
đã
từng
Die
Farbe
der
Blume
am
Revers
ist
noch
wie
das
Versprechen
von
einst
Giờ
đây
còn
như
xưa?
Ist
es
jetzt
noch
wie
früher?
Dòng
người
vội
vàng
bước
qua
Der
Menschenstrom
eilt
vorbei
Chợt
như
chiếc
hôn
thế
thôi
Plötzlich
wie
ein
Kuss,
nur
so
Đôi
môi
chia
làm
đôi
Die
Lippen
geteilt
Như
ta
đang
mong
vậy
thôi
So
wie
wir
es
uns
erhoffen,
nur
so
Người
nghẹn
ngào
bước
đi
Du
gehst
mit
stockender
Stimme
fort
Chợt
như
chúng
ta
quay
về
Plötzlich,
als
ob
wir
zurückkehrten
Giấu
trái
tim
mình
và
đừng
thổn
thức
khi
thấy
nhau
Verbirg
dein
Herz
und
schluchze
nicht,
wenn
wir
uns
sehen
Đoàn
tàu
kia
dừng
lại
Jener
Zug
hält
an
Còn
hai
ta
bước
qua
nhau
Und
wir
beide
gehen
aneinander
vorbei
Cuộc
đời
cứ
trôi
Das
Leben
fließt
dahin
Ta
nhìn
lại
ngày
tháng
còn
bên
nhau
Ich
blicke
zurück
auf
die
Tage,
als
wir
noch
zusammen
waren
Cùng
những
thăng
trầm
Mit
all
den
Höhen
und
Tiefen
Tại
sao
không
vẫy
tay
chào
nơi
ta
đứng
bây
giờ?
Warum
winken
wir
uns
nicht
zu,
wo
wir
jetzt
stehen?
Hai
nơi
hai
người
dưng
Zwei
Orte,
zwei
Fremde
Đợi
em
bước
qua
Ich
warte
darauf,
dass
du
vorbeigehst
Để
khiến
anh
nhận
ra
là
đôi
mắt
em
còn
đang
buồn
Damit
ich
erkenne,
dass
deine
Augen
noch
traurig
sind
Màu
hoa
cài
áo
vẫn
còn
như
lời
hứa
đã
từng
Die
Farbe
der
Blume
am
Revers
ist
noch
wie
das
Versprechen
von
einst
Giờ
đây
còn
như
xưa?
Ist
es
jetzt
noch
wie
früher?
Dòng
người
vội
vàng
bước
qua
Der
Menschenstrom
eilt
vorbei
Chợt
như
chiếc
hôn
thế
thôi
Plötzlich
wie
ein
Kuss,
nur
so
Đôi
môi
chia
làm
đôi
Die
Lippen
geteilt
Như
ta
đang
mong
vậy
thôi
So
wie
wir
es
uns
erhoffen,
nur
so
Người
nghẹn
ngào
bước
đi
Du
gehst
mit
stockender
Stimme
fort
Chợt
như
chúng
ta
quay
về
Plötzlich,
als
ob
wir
zurückkehrten
Giấu
trái
tim
mình
và
đừng
thổn
thức
khi
thấy
nhau
Verbirg
dein
Herz
und
schluchze
nicht,
wenn
wir
uns
sehen
Đoàn
tàu
kia
dừng
lại
(đoàn
tàu
kia)
Jener
Zug
hält
an
(jener
Zug)
Còn
hai
ta
trôi
đi
theo
mây
trời
Und
wir
beide
treiben
mit
den
Wolken
davon
Từng
cảm
xúc
trong
tim
anh
đang
cô
đơn
cùng
với
ngàn
lời
Jedes
Gefühl
in
meinem
Herzen
ist
einsam,
mit
tausend
Worten
Viết
riêng
cho
bài
ca
tình
đầu
Geschrieben
nur
für
das
Lied
der
ersten
Liebe
Chỉ
còn
lại
một
thói
quen
từ
lâu
(woh)
Nur
eine
alte
Gewohnheit
bleibt
(woh)
Dòng
người
vội
vàng
bước
qua
Der
Menschenstrom
eilt
vorbei
Chợt
như
chiếc
hôn
thế
thôi
Plötzlich
wie
ein
Kuss,
nur
so
Đôi
môi
chia
làm
đôi
Die
Lippen
geteilt
Như
ta
đang
mong
vậy
thôi
(oh,
oh)
So
wie
wir
es
uns
erhoffen,
nur
so
(oh,
oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.