Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mời
nắng
qua
đây,
mang
niềm
vui
Sonne,
komm
herbei,
bring
Freude
mit
Tình
cờ
anh
như
lạc
lối
Zufällig
fühle
ich
mich
verloren
Như
quên
một
điều
xuyến
xao
là
bên
em
Als
vergäße
ich
das
Kribbeln,
an
deiner
Seite
zu
sein
Những
bài
hát
bỏ
rơi
Verlassene
Lieder
Bên
thềm
lá
rụng
ngây
thơ
Unschuldige
Blätter
fallen
auf
die
Schwelle
Rét
căm
theo
ngày
mưa
Beißende
Kälte
folgt
den
Regentagen
Tìm
ai
đây?
Wen
soll
ich
hier
finden?
Tiếng
em
cứ
xa
mờ
đi
Deine
Stimme
verblasst
immer
mehr
Trái
tim
nghẹn
ngào
đắm
đuối
Mein
Herz
ist
beklommen,
voller
Sehnsucht
Lạc
đâu
ánh
mắt
xưa
Wo
ist
dein
Blick
von
einst
verloren?
Còn
nhớ
đôi
tay
ngày
nào
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Hände
von
damals
Gió
ơi
gió
xin
đừng
mang
em
đi
Oh
Wind,
oh
Wind,
bitte
nimm
sie
nicht
fort
Đưa
em
đi
xa
mãi
Nimm
sie
für
immer
weit
weg
Chỉ
còn
mình
anh
Nur
ich
bleibe
allein
Mời
nắng
qua
đây,
mang
tình
yêu
Sonne,
komm
herbei,
bring
Liebe
mit
Sợ
lòng
anh
quên
lời
hát
viết
riêng
em
Ich
fürchte,
mein
Herz
vergisst
das
Lied,
das
ich
nur
für
dich
schrieb
Ngồi
nhớ
nhung
và
cô
đơn
Ich
sitze
hier
in
Sehnsucht
und
Einsamkeit
Những
lời
nói
đùa
vui
xuyến
xao
Jene
scherzhaften
Worte,
so
aufwühlend
Anh
lạc
trong
mơ
Ich
bin
in
einem
Traum
verloren
Thiết
tha
ùa
về
Tiefe
Sehnsucht
kehrt
zurück
Tìm
ai
đây?
Wen
soll
ich
hier
finden?
Tiếng
em
cứ
xa
mờ
đi
Deine
Stimme
verblasst
immer
mehr
Trái
tim
nghẹn
ngào
đắm
đuối
Mein
Herz
ist
beklommen,
voller
Sehnsucht
Lạc
đâu
ánh
mắt
xưa
Wo
ist
dein
Blick
von
einst
verloren?
Còn
nhớ
đôi
tay
ngày
nào
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Hände
von
damals
Gió
ơi
gió
xin
đừng
mang
em
đi
Oh
Wind,
oh
Wind,
bitte
nimm
sie
nicht
fort
Đưa
em
đi
xa
mãi
Nimm
sie
für
immer
weit
weg
Chỉ
còn
mình
anh
Nur
ich
bleibe
allein
Tìm
ai
đây?
Wen
soll
ich
hier
finden?
Tiếng
em
cứ
xa
mờ
đi
Deine
Stimme
verblasst
immer
mehr
Trái
tim
nghẹn
ngào
đắm
đuối
Mein
Herz
ist
beklommen,
voller
Sehnsucht
Lạc
đâu
ánh
mắt
xưa
Wo
ist
dein
Blick
von
einst
verloren?
Còn
nhớ
đôi
tay
ngày
nào
Ich
erinnere
mich
noch
an
deine
Hände
von
damals
Gió
ơi
gió
xin
đừng
mang
em
đi
Oh
Wind,
oh
Wind,
bitte
nimm
sie
nicht
fort
Đưa
em
đi
xa
mãi
Nimm
sie
für
immer
weit
weg
Anh
nhớ
lần
đầu
nhìn
em
Ich
erinnere
mich,
als
ich
dich
zum
ersten
Mal
sah
Bầu
trời
như
lên
cao
vợi
Der
Himmel
schien
unendlich
hoch
zu
sein
Thì
ra
em
là
của
anh
Da
wusste
ich,
du
gehörst
zu
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thai Vu
Альбом
Còn Anh
дата релиза
25-07-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.