Vũ Cát Tường - Một Triệu Năm Ánh Sáng - перевод текста песни на русский

Một Triệu Năm Ánh Sáng - Vũ Cát Tườngперевод на русский




Một Triệu Năm Ánh Sáng
Один Миллион Световых Лет
Một triệu năm ánh sáng để đi bên em từ kiếp trước đến ngân
Один миллион световых лет, чтобы быть рядом с тобой от прошлой жизни до галактики
Một phần nghìn giây trôi qua chợt va vào nhau trong trụ bao la
Одна тысячная секунды пролетает, внезапно сталкиваясь друг с другом во вселенной безграничной
Một lần Trời đã lỡ để anh ngủ quên trong hành tinh của riêng em
Однажды Небо случайно позволило мне уснуть на твоей планете
Một lần người đã nỡ buông tay anh trong ánh nắng ban trưa
Однажды ты посмела отпустить меня в полдень под солнечными лучами
Anh đang trôi trong không gian
Я дрейфую в космосе
Chẳng khác bụi mờ lượn lờ đang sắp tàn
Не отличаюсь от пыли, кружащейся и почти угасающей
Xung quanh anh tưởng ngàn lối thoát
Вокруг меня кажутся тысячи путей к спасению
Nhưng hoá ra chỉ một ma trận hoang đàng
Но оказывается, это лишь безумный лабиринт
Cách em kéo anh về những ám ảnh đau thương ngày thơ
Как ты тянешь меня обратно к травмам, болезненным воспоминаниям детства
Cách em nhốt anh vào những đánh tình của nghi ngờ
Как ты запираешь меня в ударах, полных сомнений и обид
Yêu em anh biết mình rất u
Любя тебя, я знаю, как я ослеплен
Yêu em anh thấy mình sao nhu nhược thế
Любя тебя, я вижу, как я слаб
Yêu em anh không tìm thấy lối về
Любя тебя, я не могу найти дорогу домой
Yêu em anh thấy sao
Любя тебя, я чувствую...
Anh không biết tại sao từ khi nào đôi mình đều đã khác trước
Я не знаю, почему с тех пор мы оба изменились
Cảm giác bước chân cả hai đã không còn hướng về một tương lai lâu dài
Ощущение, что наши шаги больше не направлены к долгому будущему вместе
Chỉ muốn bên nhau đêm ngày
Просто хочу быть с тобой день и ночь
Chỉ thích phê sớm mai, ya
Просто люблю утренний кофе, да
Em trở nên thật gắt gỏng
Ты становишься такой сварливой
Còn anh trở nên thật lạc lõng
А я становлюсь таким потерянным
Trong vàn lời em buộc tội làm anh chỉ cúi đầu xin lỗi
В бесчисленных словах обвинений, которые заставляют меня только склонять голову и просить прощения
Anh thật sự đã rất mệt mỏi
Я действительно очень устал
Phải, anh biết em cũng muốn rẽ lối
Да, я знаю, ты тоже хочешь свернуть с пути
Em, người hiểu anh từng tế bào
Ты, которая понимаешь меня до каждой клетки
Người anh tin thế nào cũng không bao giờ làm anh đau
Тот, кому я верю, что ты никогда не причинишь мне боль, что бы ни случилось
Dẫu mai này anh ra sao, liệu một ngày em nao nao
И даже если я стану кем-то другим, будет ли день, когда ты засомневаешься
Tự hỏi rằng, đêm đó anh đã run rẩy thế nào
Спросишь себя, как сильно я дрожал той ночью
(Ehh, you don't know how it feel babe)
(Эх, ты не знаешь, каково это, милая)
Một triệu năm ánh sáng để đi bên em từ kiếp trước đến ngân
Один миллион световых лет, чтобы быть рядом с тобой от прошлой жизни до галактики
Một phần nghìn giây trôi qua chợt va vào nhau trong trụ bao la
Одна тысячная секунды пролетает, внезапно сталкиваясь друг с другом во вселенной безграничной
Một lần Trời đã lỡ để anh ngủ quên trong hành tinh của riêng em
Однажды Небо случайно позволило мне уснуть на твоей планете
Một lần người đã nỡ trả anh về nỗi sợ độc không tên
Однажды ты посмела вернуть меня к страху одиночества, не имеющему имени
(Một triệu năm ánh sáng)
(Один миллион световых лет)
Anh yếu đuối hay tiếc nuối những ức cùng nhau một thời
Я слаб или сожалею о воспоминаниях, которые мы когда-то разделяли
(Một phần nghìn giây trôi qua)
(Одна тысячная секунды пролетает)
Anh cứ nghĩ mãi mãi bình yên bên người chẳng đổi dời
Я думал, что всегда буду в мире с тобой, и это никогда не изменится
(Một lần Trời đã lỡ)
(Однажды Небо случайно)
Những vết dấu của cơn đau hằn lên anh cả một đời
Шрамы от боли выжжены на мне на всю жизнь
(Một lần người đã nỡ)
(Однажды ты посмела)
Trả anh về nỗi sợ độc không tên
Вернуть меня к страху одиночества, не имеющему имени
Yêu em anh biết mình rất u
Любя тебя, я знаю, как я ослеплен
Yêu em anh thấy mình sao nhu nhược thế
Любя тебя, я вижу, как я слаб
Yêu em anh không tìm thấy lối về
Любя тебя, я не могу найти дорогу домой
Yêu em anh thấy sao...
Любя тебя, я чувствую...





Авторы: Tuong Vu Cat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.