Текст и перевод песни Vũ Duy Khánh - Bước qua đời nhau
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bước qua đời nhau
Passing Each Other's Lives
Mình
bước
qua
đời
nhau
để
làm
nhau
đau
We
passed
each
other's
lives
to
make
each
other
hurt
Để
làm
nhau
khóc,
gặp
nhau
không
muốn
chào
To
make
each
other
cry,
to
meet
and
not
want
to
say
hello
Mình
bước
qua
đời
nhau
để
lại
thương
đau
We
passed
each
other's
lives
leaving
behind
pain
Để
lại
vệt
sâu
có
xóa
mờ
được
đâu
Leaving
a
deep
scar
that
can't
be
erased
Mình
đã
từng
hạnh
phúc
phải
không
em
ơi?
We
were
happy,
weren't
we,
my
love?
Mình
từng
chung
lối,
khổ
đau
lẫn
tiếng
cười
We
shared
the
same
path,
sorrow
and
laughter
Mình
đã
luôn
từng
nói,
"À
không
thể
chưa"
We
always
said,
"No,
it
can't
be"
Mình
từng
thề
ước
mãi
không
bao
giờ
xa
We
swore
we'd
never
be
apart
Mà
cớ
sao
ta
giờ
đây
bước
qua
đời
nhau?
But
why
are
we
passing
each
other's
lives
now?
Rồi
trái
tim
ta
phải
đau,
nhớ
nhung
vì
nhau
Our
hearts
ache,
longing
for
each
other
Và
có
khi
nào
em
thấy
tiếc
nuối
về
ngày
xưa?
Do
you
ever
feel
regret
for
the
old
days?
Vội
vàng
quá
để
mình
mất
nhau
We
were
too
hasty,
losing
each
other
Ngày
ấy
giá
anh
và
em
chúng
ta
đừng
cố
chấp
If
only
we
hadn't
been
so
stubborn
back
then
Ngày
ấy
giá
anh
và
em
chúng
ta
bình
tĩnh
hơn
If
only
we
had
been
calmer
back
then
Ngày
ấy
giá
anh
kìm
nén
mỗi
khi
mình
cãi
vã
If
only
I
had
held
back
when
we
argued
Để
hai
ta,
hai
ta
sẽ
không
bước
qua
đời
nhau
We
wouldn't
have
passed
each
other's
lives
Mình
bước
qua
đời
nhau
để
làm
nhau
đau
We
passed
each
other's
lives
to
make
each
other
hurt
Để
làm
nhau
khóc,
gặp
nhau
không
muốn
chào
To
make
each
other
cry,
to
meet
and
not
want
to
say
hello
Mình
bước
qua
đời
nhau
để
lại
thương
đau
We
passed
each
other's
lives
leaving
behind
pain
Để
lại
vệt
sâu
có
xóa
mờ
được
đâu
Leaving
a
deep
scar
that
can't
be
erased
Mình
đã
từng
hạnh
phúc
phải
không
em
ơi?
We
were
happy,
weren't
we,
my
love?
Mình
từng
chung
lối,
khổ
đau
lẫn
tiếng
cười
We
shared
the
same
path,
sorrow
and
laughter
Mình
đã
luôn
từng
nói,
"À
không
thể
chưa"
We
always
said,
"No,
it
can't
be"
Mình
từng
thề
ước
mãi
không
bao
giờ
xa
We
swore
we'd
never
be
apart
Mà
cớ
sao
ta
giờ
đây
bước
qua
đời
nhau?
But
why
are
we
passing
each
other's
lives
now?
Rồi
trái
tim
ta
phải
đau,
nhớ
nhung
vì
nhau
Our
hearts
ache,
longing
for
each
other
Và
có
khi
nào
em
thấy
tiếc
nuối
về
ngày
xưa?
Do
you
ever
feel
regret
for
the
old
days?
Vội
vàng
quá
để
mình
mất
nhau
We
were
too
hasty,
losing
each
other
Ngày
ấy
giá
anh
và
em
chúng
ta
đừng
cố
chấp
If
only
we
hadn't
been
so
stubborn
back
then
Ngày
ấy
giá
anh
và
em
chúng
ta
bình
tĩnh
hơn
If
only
we
had
been
calmer
back
then
Ngày
ấy
giá
anh
kìm
nén
mỗi
khi
mình
cãi
vã
If
only
I
had
held
back
when
we
argued
Để
hai
ta,
hai
ta
sẽ
không
bước
qua
đời
nhau
We
wouldn't
have
passed
each
other's
lives
Mà
cớ
sao
ta
giờ
đây
bước
qua
đời
nhau?
But
why
are
we
passing
each
other's
lives
now?
Rồi
trái
tim
ta
phải
đau,
nhớ
nhung
vì
nhau
Our
hearts
ache,
longing
for
each
other
Và
có
khi
nào
em
thấy
tiếc
nuối
về
ngày
xưa?
Do
you
ever
feel
regret
for
the
old
days?
Vội
vàng
quá
để
mình
mất
nhau
We
were
too
hasty,
losing
each
other
Ngày
ấy
giá
anh
và
em
chúng
ta
đừng
cố
chấp
If
only
we
hadn't
been
so
stubborn
back
then
Ngày
ấy
giá
anh
và
em
chúng
ta
bình
tĩnh
hơn
If
only
we
had
been
calmer
back
then
Ngày
ấy
giá
anh
kìm
nén
mỗi
khi
mình
cãi
vã
If
only
I
had
held
back
when
we
argued
Để
hai
ta,
hai
ta
sẽ
không
bước
qua
đời
nhau
We
wouldn't
have
passed
each
other's
lives
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diane Eve Warren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.