Текст и перевод песни Vũ Thảo My - Và Ngày Nào Đó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Và Ngày Nào Đó
And Someday
Có
tiếng
hát
nào
thì
thầm
lời
yêu
em
Whose
sweet
voice
whispers
words
of
love
to
me?
Có
phải
anh
đã
về
bên
em
Have
you
returned
to
my
side?
Có
cơn
gió
nào
cuốn
theo
ngàn
lá
úa
Does
a
gust
of
wind
carry
away
a
thousand
fallen
leaves?
Có
phải
thu
vội
vàng
Has
autumn
hurried
by?
Nhẹ
nhàng
như
thế
dù
khi
đến
hay
đi
cũng
chỉ
thoáng
qua
As
gentle
as
a
fleeting
visit
or
departure
Làm
con
tim
em
dường
như
chẳng
nguôi
ngoai
nỗi
nhớ
anh
My
heart
aches
with
a
longing
for
you
that
never
seems
to
fade
Rồi
chợt
nghe
thấy
bài
hát
cũ
trong
em
bỗng
dưng
vỡ
oà
Then
I
hear
the
old
song
and
my
heart
bursts
open
Và
vẫn
như
anh
còn
gần
bên
em
And
it's
as
if
you're
still
here
with
me
Còn
mãi
vẹn
nguyên
yêu
thương
thuở
nào
Our
love
remains
intact,
as
it
always
was
Và
ngày
nào
đó
khi
mưa
chẳng
rơi
And
someday,
when
the
rain
doesn't
fall
Ngày
nào
đó
khi
nắng
chẳng
lên
sau
đồi
Someday,
when
the
sun
doesn't
rise
over
the
hill
Ngày
nào
đó
anh
sẽ
mãi
quên
em
đã
từng
yêu
người
Someday,
you'll
forget
that
I
ever
loved
you
Và
ngày
nào
đó
khi
không
thấy
nhau
And
someday,
when
we
don't
see
each
other
anymore
Ngày
nào
đó
khi
trái
đất
thôi
xoay
vòng
Someday,
when
the
earth
stops
spinning
Ngày
nào
đó
em
không
biết
sẽ
ra
sao
ngày
sau
Someday,
I
wonder
what
will
become
of
me
Nhẹ
nhàng
như
thế
dù
khi
đến
hay
đi
cũng
chỉ
thoáng
qua
As
gentle
as
a
fleeting
visit
or
departure
Làm
con
tim
em
dường
như
chẳng
nguôi
ngoai
nỗi
nhớ
anh
My
heart
aches
with
a
longing
for
you
that
never
seems
to
fade
Rồi
chợt
nghe
thấy
bài
hát
cũ
trong
em
bỗng
dưng
vỡ
oà
Then
I
hear
the
old
song
and
my
heart
bursts
open
Và
vẫn
như
anh
còn
gần
bên
em
And
it's
as
if
you're
still
here
with
me
Còn
mãi
vẹn
nguyên
yêu
thương
thuở
nào
Our
love
remains
intact,
as
it
always
was
Và
ngày
nào
đó
khi
mưa
chẳng
rơi
And
someday,
when
the
rain
doesn't
fall
Ngày
nào
đó
khi
nắng
chẳng
lên
sau
đồi
Someday,
when
the
sun
doesn't
rise
over
the
hill
Ngày
nào
đó
anh
sẽ
mãi
quên
em
đã
từng
yêu
người
Someday,
you'll
forget
that
I
ever
loved
you
Và
ngày
nào
đó
khi
không
thấy
nhau
And
someday,
when
we
don't
see
each
other
anymore
Ngày
nào
đó
khi
trái
đất
thôi
xoay
vòng
Someday,
when
the
earth
stops
spinning
Ngày
nào
đó
em
không
biết
sẽ
ra
sao
ngày
sau
Someday,
I
wonder
what
will
become
of
me
Khi
ngày
lên
em
nhớ
anh
rất
nhiều
As
the
day
rises,
I
miss
you
dearly
Đêm
dường
như
trôi
qua
xót
xa
The
night
seems
to
pass
in
anguished
longing
Khi
vắng
người
ở
nơi
nào
anh
có
biết
Wherever
you
are,
do
you
know
how
absent
you
are?
Và
ngày
nào
đó
khi
mưa
chẳng
rơi
And
someday,
when
the
rain
doesn't
fall
Ngày
nào
đó
khi
nắng
chẳng
lên
sau
đồi
Someday,
when
the
sun
doesn't
rise
over
the
hill
Ngày
nào
đó
anh
sẽ
mãi
quên
em
đã
từng
yêu
người
Someday,
you'll
forget
that
I
ever
loved
you
Và
ngày
nào
đó
khi
không
thấy
nhau
And
someday,
when
we
don't
see
each
other
anymore
Ngày
nào
đó
khi
trái
đất
thôi
xoay
vòng
Someday,
when
the
earth
stops
spinning
Ngày
nào
đó
em
không
biết
sẽ
ra
sao
ngày
sau
Someday,
I
wonder
what
will
become
of
me
Hạnh
phúc
ấy
chỉ
là
thấy
anh
All
my
happiness
lies
in
seeing
you
Dear
my
love...
Dear
my
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.b. Le Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.