Текст и перевод песни Vũ Thảo My - Và Ngày Nào Đó
Và Ngày Nào Đó
И однажды...
Có
tiếng
hát
nào
thì
thầm
lời
yêu
em
Слышу
шепот,
признание
в
любви,
Có
phải
anh
đã
về
bên
em
Неужели
это
ты
вернулся
ко
мне?
Có
cơn
gió
nào
cuốn
theo
ngàn
lá
úa
Вихрь
уносит
тысячи
увядших
листьев,
Có
phải
thu
vội
vàng
Неужели
осень
так
спешит?
Nhẹ
nhàng
như
thế
dù
khi
đến
hay
đi
cũng
chỉ
thoáng
qua
Так
легко,
словно
мимолётное
виденье,
ты
приходишь
и
уходишь,
Làm
con
tim
em
dường
như
chẳng
nguôi
ngoai
nỗi
nhớ
anh
И
мое
сердце
не
может
унять
тоску
по
тебе.
Rồi
chợt
nghe
thấy
bài
hát
cũ
trong
em
bỗng
dưng
vỡ
oà
Вдруг
знакомая
мелодия
заставляет
меня
невольно
расплакаться,
Và
vẫn
như
anh
còn
gần
bên
em
И
мне
кажется,
что
ты
все
еще
рядом,
Còn
mãi
vẹn
nguyên
yêu
thương
thuở
nào
И
наша
любовь
по-прежнему
жива.
Và
ngày
nào
đó
khi
mưa
chẳng
rơi
И
однажды,
когда
дождь
перестанет
идти,
Ngày
nào
đó
khi
nắng
chẳng
lên
sau
đồi
Однажды,
когда
солнце
не
взойдет
из-за
холма,
Ngày
nào
đó
anh
sẽ
mãi
quên
em
đã
từng
yêu
người
Однажды
ты
забудешь,
что
я
когда-то
любила
тебя.
Và
ngày
nào
đó
khi
không
thấy
nhau
И
однажды,
когда
мы
не
увидимся,
Ngày
nào
đó
khi
trái
đất
thôi
xoay
vòng
Однажды,
когда
Земля
перестанет
вращаться,
Ngày
nào
đó
em
không
biết
sẽ
ra
sao
ngày
sau
Однажды
я
не
буду
знать,
что
ждет
меня
завтра.
Nhẹ
nhàng
như
thế
dù
khi
đến
hay
đi
cũng
chỉ
thoáng
qua
Так
легко,
словно
мимолётное
виденье,
ты
приходишь
и
уходишь,
Làm
con
tim
em
dường
như
chẳng
nguôi
ngoai
nỗi
nhớ
anh
И
мое
сердце
не
может
унять
тоску
по
тебе.
Rồi
chợt
nghe
thấy
bài
hát
cũ
trong
em
bỗng
dưng
vỡ
oà
Вдруг
знакомая
мелодия
заставляет
меня
невольно
расплакаться,
Và
vẫn
như
anh
còn
gần
bên
em
И
мне
кажется,
что
ты
все
еще
рядом,
Còn
mãi
vẹn
nguyên
yêu
thương
thuở
nào
И
наша
любовь
по-прежнему
жива.
Và
ngày
nào
đó
khi
mưa
chẳng
rơi
И
однажды,
когда
дождь
перестанет
идти,
Ngày
nào
đó
khi
nắng
chẳng
lên
sau
đồi
Однажды,
когда
солнце
не
взойдет
из-за
холма,
Ngày
nào
đó
anh
sẽ
mãi
quên
em
đã
từng
yêu
người
Однажды
ты
забудешь,
что
я
когда-то
любила
тебя.
Và
ngày
nào
đó
khi
không
thấy
nhau
И
однажды,
когда
мы
не
увидимся,
Ngày
nào
đó
khi
trái
đất
thôi
xoay
vòng
Однажды,
когда
Земля
перестанет
вращаться,
Ngày
nào
đó
em
không
biết
sẽ
ra
sao
ngày
sau
Однажды
я
не
буду
знать,
что
ждет
меня
завтра.
Khi
ngày
lên
em
nhớ
anh
rất
nhiều
Когда
наступает
день,
я
очень
скучаю
по
тебе,
Đêm
dường
như
trôi
qua
xót
xa
Ночь
кажется
такой
мучительной,
Khi
vắng
người
ở
nơi
nào
anh
có
biết
Когда
тебя
нет
рядом,
знаешь
ли
ты
об
этом?
Và
ngày
nào
đó
khi
mưa
chẳng
rơi
И
однажды,
когда
дождь
перестанет
идти,
Ngày
nào
đó
khi
nắng
chẳng
lên
sau
đồi
Однажды,
когда
солнце
не
взойдет
из-за
холма,
Ngày
nào
đó
anh
sẽ
mãi
quên
em
đã
từng
yêu
người
Однажды
ты
забудешь,
что
я
когда-то
любила
тебя.
Và
ngày
nào
đó
khi
không
thấy
nhau
И
однажды,
когда
мы
не
увидимся,
Ngày
nào
đó
khi
trái
đất
thôi
xoay
vòng
Однажды,
когда
Земля
перестанет
вращаться,
Ngày
nào
đó
em
không
biết
sẽ
ra
sao
ngày
sau
Однажды
я
не
буду
знать,
что
ждет
меня
завтра.
Hạnh
phúc
ấy
chỉ
là
thấy
anh
Мое
счастье
— просто
видеть
тебя.
Dear
my
love...
Любимый
мой...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J.b. Le Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.