Vũ Đặng Quốc Việt - Thằng Cuội - перевод текста песни на немецкий

Thằng Cuội - Vũ Đặng Quốc Việtперевод на немецкий




Thằng Cuội
Der Mann im Mond
Sáng tác: Thương
Komposition: Thương
Bóng trăng trắng ngà cây đa to
Der Mond scheint hell, da ist ein großer Banyanbaum
thằng Cuội già ôm một mối
Da ist der alte Cuội, der einen Traum träumt
Lặng im ta nói Cuội nghe
Hör mir still zu, Cuội
cung trăng mãi làm chi
Was machst du immer noch im Mondpalast?
Bóng trăng trắng ngà cây đa to
Der Mond scheint hell, da ist ein großer Banyanbaum
thằng Cuội già ôm một mối
Da ist der alte Cuội, der einen Traum träumt
Gió không nhà
Der Wind hat kein Zuhause
Gió bay muôn phương
Der Wind weht überall hin
Biền biệt chẳng ngừng
Unaufhörlich
Trên trời nước ta
Über unserem Land
Lặng nghe trăng gió bảo nhau
Höre still, wie Mond und Wind sich unterhalten
Chị kia quê quán đâu
Woher kommt sie, meine Liebe?
Gió không nhà
Der Wind hat kein Zuhause
Gió bay muôn phương
Der Wind weht überall hin
Biền biệt chẳng ngừng
Unaufhörlich
Trên trời nước ta
Über unserem Land
Các con dế mèn suốt trong đêm khuya
Die Grillen zirpen die ganze Nacht
Hát xẩm không tiền nên nghèo xác
Sie singen, ohne Geld, so arm und elend
Đền công cho dế nỉ non,
Um die Grillen für ihr Klagen zu belohnen,
Trời cho sao chiếu ngàn muôn
Schenkt der Himmel ihnen tausend Sterne
Các con dế mèn suốt trong đêm khuya
Die Grillen zirpen die ganze Nacht
Hát xẩm không tiền nên nghèo xác
Sie singen, ohne Geld, so arm und elend
Sáng rơi xuống đời, sáng leo lên cây
Das Licht fällt auf die Welt, das Licht klettert auf den Baum
Sáng mỏi chân rồi, sáng ngồi xuống đây
Das Licht ist müde, das Licht setzt sich hierher
Cùng trông ánh sáng cười vui
Gemeinsam schauen wir das Licht an und lachen
Chị em ta hãy đùa chơi
Lasst uns spielen, meine Liebe
Sáng rơi xuống đời, sáng leo lên cây
Das Licht fällt auf die Welt, das Licht klettert auf den Baum
Sáng mỏi chân rồi, sáng ngồi xuống đây
Das Licht ist müde, das Licht setzt sich hierher
Các em thích cười muốn lên cung trăng
Ihr Kinder, die ihr gerne lacht und zum Mond wollt
Cứ hỏi ông Trời cho mượn cái thang
Fragt den Herrn des Himmels, ob er euch eine Leiter leiht
Mười lăm tháng Tám trời cho
Am fünfzehnten des achten Monats schenkt uns der Himmel
Một ông trăng sáng thật to
Einen großen, hellen Mond
Các em thích cười muốn lên cung trăng
Ihr Kinder, die ihr gerne lacht und zum Mond wollt
Cứ hỏi ông Trời cho mượn cái thang
Fragt den Herrn des Himmels, ob er euch eine Leiter leiht
Các em thích cười muốn lên cung trăng
Ihr Kinder, die ihr gerne lacht und zum Mond wollt
Cứ hỏi ông Trời cho mượn cái thang
Fragt den Herrn des Himmels, ob er euch eine Leiter leiht
Cho mượn cái thang
Leiht uns eine Leiter





Авторы: Le Thuong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.