MARLENA - Lo Siento - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни MARLENA - Lo Siento




Lo Siento
Мне жаль
siempre decías que nunca te irías si no te iría bien
Ты всегда говорил, что не уйдешь, если у тебя всё будет хорошо.
No luchar por lo que quieres solo tiene un nombre y se llama perder
Не бороться за то, что хочешь, называется лишь одним словом проигрыш.
Si te hice daño no fue sin quererte sino sin querer
Если я причинила тебе боль, то не нарочно, а случайно.
Dime sólo qué prefieres si tienes la opción de tener o temer
Скажи мне только, что ты предпочитаешь: иметь или бояться.
sólo piensas en cómo se acaba
Ты думаешь только о том, как всё закончится.
Yo sólo pienso en cómo acabaré
Я думаю только о том, как закончу я.
Un día me dices "me faltan las ganas"
В один день ты говоришь: меня нет желания".
Otro lo pienso y nunca te gané
В другой день я думаю об этом и понимаю, что так и не победила.
Yo lo hice todo porque te quedaras
Я сделала всё, чтобы ты остался.
Ahora lo pienso con qué me quedé
Теперь я думаю, что же мне осталось.
Tiempo perdido quizás lo he ganado
Потерянное время, возможно, я его вернула,
De echarte de menos a decirte que:
Скучая по тебе, чтобы сказать тебе:
Lo siento por hacerte perder el tiempo
Мне жаль, что ты потратил на меня время,
Por pensar que hacer otro intento
Что я думала, что ещё одна попытка,
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
Что обладать тобой, бороться за тебя и чувствовать тебя сделает тебя счастливым.
Reviento porque a veces ni yo me entiendo
Я разрываюсь, потому что порой даже себя не понимаю.
Cómo voy a entender lo nuestro
Как я могу понять наши отношения,
Si nunca te entendí ni a ti.
Если я никогда не понимала тебя.
Yo sé, que en importarme el pasado que antes me matabas sólo es crecer
Я знаю, что то, что мне важно прошлое, которое раньше убивало меня, это просто взросление.
Que nunca hemos sido dos ya que contando miedos éramos tres
Что нас никогда не было двое, ведь, считая страхи, нас было трое.
Porque somos tan iguales que si te vas yo me voy también
Потому что мы так похожи, что если ты уйдешь, я тоже уйду.
El fallo es tener un problema y nunca aprender
Ошибка иметь проблему и никогда не учиться на ней.
Si vas a quedarte que sea conmigo
Если ты собираешься остаться, то останься со мной.
Si vas a correr que sea por el filo
Если ты собираешься бежать, то беги по лезвию.
que hay más cartas que nunca se dieron
Я знаю, что есть ещё карты, которые никогда не были розданы,
Porque ya no hay fuerzas por quien la ha escrito
Потому что у того, кто их написал, больше нет сил.
Lo siento por hacerte perder el tiempo
Мне жаль, что ты потратил на меня время,
Por pensar que hacer otro intento
Что я думала, что ещё одна попытка,
Por tenerte, lucharte y sentirte te haría feliz
Что обладать тобой, бороться за тебя и чувствовать тебя сделает тебя счастливым.
Reviento porque a veces ni yo me entiendo
Я разрываюсь, потому что порой даже себя не понимаю.
Cómo voy a entender lo nuestro
Как я могу понять наши отношения,
Si nunca te entendí ni a ti
Если я никогда не понимала тебя.
siempre decías que nunca te irías si no te iría bien
Ты всегда говорил, что не уйдешь, если у тебя всё будет хорошо.
No luchar por lo que quieres sólo tiene un nombre y se llama perder.
Не бороться за то, что хочешь, называется лишь одним словом проигрыш.





Авторы: Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez, Anabel Perez Reyes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.