Текст и перевод песни W. D. Amaradeva - Mindada Hee Sara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mindada Hee Sara
Mindada Hee Sara
මින්දද
හීසර
වැදී
සැළෙන
හද
My
heart,
yearning
like
a
lotus
in
the
morning
mist,
නංවන
දුක්
ගී
ඔබට
ඇසෙනවද
Does
the
melody
of
my
sorrow
reach
your
ears?
චන්දන
මල්
අතුරා
ඇති
යහනට
To
the
altar
adorned
with
fragrant
sandalwood,
කන්ද
කපා
පායන්
රන්
පුන්
සඳ
I
offer
golden
mountains
and
moonbeams.
මින්දද
හීසර
වැදී
සැළෙන
හද
My
heart,
yearning
like
a
lotus
in
the
morning
mist,
නංවන
දුක්
ගී
ඔබට
ඇසෙනවද
Does
the
melody
of
my
sorrow
reach
your
ears?
චන්දන
මල්
අතුරා
ඇති
යහනට
To
the
altar
adorned
with
fragrant
sandalwood,
කන්ද
කපා
පායන්
රන්
පුන්
සඳ
I
offer
golden
mountains
and
moonbeams.
තුරඟෙකු
පිට
නැගි
නීල
වලාකුළු
Riding
upon
a
steed
of
azure
clouds,
ගුවන්
ගැබෙන්
ඔබ
ඇදෙන
වෙලේ
You
descend
from
the
heavens.
තුරඟෙකු
පිට
නැගි
නීල
වලාකුළු
Riding
upon
a
steed
of
azure
clouds,
ගුවන්
ගැබෙන්
ඔබ
ඇදෙන
වෙලේ
You
descend
from
the
heavens.
පිබිදෙන
දෑසින්
බලා
හිඳිමි
මම
With
eyes
wide
open,
I
watch
in
wonder,
පිබිදෙන
දෑසින්
බලා
හිඳිමි
මම
With
eyes
wide
open,
I
watch
in
wonder,
කුසුම්
සිනා
කැන්
හද
පුරවා
Your
smile
blooming
like
a
thousand
flowers.
මින්දද
හීසර
වැදී
සැළෙන
හද
My
heart,
yearning
like
a
lotus
in
the
morning
mist,
නංවන
දුක්
ගී
ඔබට
ඇසෙනවද
Does
the
melody
of
my
sorrow
reach
your
ears?
චන්දන
මල්
අතුරා
ඇති
යහනට
To
the
altar
adorned
with
fragrant
sandalwood,
කන්ද
කපා
පායන්
රන්
පුන්
සඳ
I
offer
golden
mountains
and
moonbeams.
මෙතුවක්
කල්
මුව
මඬල
වසා
සිටි
For
so
long,
my
lips
were
sealed,
අන්ධකාර
සළු
පටින්
මුදා
Veiled
in
darkness.
මෙතුවක්
කල්
මුව
මඬල
වසා
සිටි
For
so
long,
my
lips
were
sealed,
අන්ධකාර
සළු
පටින්
මුදා
Veiled
in
darkness.
නෙත්
මිණි
පහණින්
පහන්
කරනු
මැන
Now,
your
eyes
light
my
path
like
a
thousand
lamps,
නෙත්
මිණි
පහණින්
පහන්
කරනු
මැන
Your
eyes
light
my
path
like
a
thousand
lamps,
අනාගතේ
මං
පෙත
පාදා
Guiding
me
towards
the
future.
මින්දද
හීසර
වැදී
සැළෙන
හද
My
heart,
yearning
like
a
lotus
in
the
morning
mist,
නංවන
දුක්
ගී
ඔබට
ඇසෙනවද
Does
the
melody
of
my
sorrow
reach
your
ears?
චන්දන
මල්
අතුරා
ඇති
යහනට
To
the
altar
adorned
with
fragrant
sandalwood,
කන්ද
කපා
පායන්
රන්
පුන්
සඳ
I
offer
golden
mountains
and
moonbeams.
මින්දද
හීසර...
My
heart,
yearning...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Madawala S Rathnayake, W D Amaradeva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.