Текст и перевод песни W.E.N.A. feat. Onar & Flojd - Daleko Stąd
Czujesz,
że
jesteś
daleko
stąd
You
feel
you're
far
from
here,
A
zarazem
tak
blisko
jak
nigdy
wcześniej
Yet
closer
than
ever
before.
Korygujesz
każdy
błąd
Correcting
every
mistake,
Ciągle
powtarzają
ci,
że
możesz
więcej
They
keep
telling
you,
you
can
do
more.
Jeszcze
jeden
mały
krok
Just
one
small
step,
Po
nim
jeszcze
jeden,
aż
otworzą
wejście
Then
another,
until
they
open
the
entrance.
Nieważne,
że
masz
już
dość
It
doesn't
matter
that
you've
had
enough,
Powtarzają
ci,
że
możesz
być
kim
zechcesz
They
repeat
you
can
be
whoever
you
want.
Nawet
sobą,
jeśli
potrzebowałbyś
Even
yourself,
if
you
needed
to
be.
Uczą
cię,
jak
obserwować
złych
skurwysynów
They
teach
you
how
to
observe
the
bad
motherfuckers,
W
ciszy,
poza
tym
śledzić
ruchy
lepszych
In
silence,
and
track
the
movements
of
the
better
ones.
Podążać
za
nimi,
kiedy
gubisz
prestiż
To
follow
them
when
you
lose
prestige,
Żebyś
się
czuł
silniejszy
So
you
feel
stronger.
Prowadzi
cię
droga
dla
wybranych
You're
led
by
the
path
of
the
chosen,
Taka,
na
której
słowa
nie
mogą
ranić
One
where
words
can't
hurt.
Mijasz
obok
pokonanych
i
co
myślisz?
You
pass
by
the
defeated,
and
what
do
you
think?
To
ostatnie
słowo
dla
nich
This
is
the
last
word
for
them,
Zawiedzeni
sobą
sami,
problemami
poorani
Disappointed
in
themselves,
wounded
by
problems,
Szybko
znikli
They
quickly
disappeared.
Każą
ci
nie
zatrzymywać
się
They
tell
you
not
to
stop,
Mówią,
jak
rozgrywać,
gdy
na
horyzoncie
widać
cel
They
explain
how
to
play
when
the
goal
is
on
the
horizon,
Ty
wciąż
milczysz
You
remain
silent.
Nie
szukasz
innych
rozwiązań
You
don't
look
for
other
solutions,
W
razie
czego
nikt
nie
będzie
mógł
cię
z
nimi
powiązać
If
anything
happens,
no
one
will
be
able
to
connect
you
with
them.
Fakty
przysłania
ci
korzyść
Benefit
obscures
the
facts,
Nie
chcesz
przyznać
się,
kto
dowodzi
You
don't
want
to
admit
who's
in
charge,
Przed
kim
odpowiadasz,
kiedy
nie
dowodzisz
Who
you
answer
to
when
you're
not
in
command.
Ich
nie
interesuje,
co
zrobisz,
by
osiągnąć
wynik
They
don't
care
what
you
do
to
achieve
the
result,
Zresztą
rób
co
chcesz,
szerokiej
drogi
Do
what
you
want,
anyway,
have
a
good
journey.
Czujesz,
że
jesteś
daleko
stąd
You
feel
you're
far
from
here,
A
zarazem
tak
blisko
jak
nigdy
wcześniej
Yet
closer
than
ever
before.
Korygujesz
każdy
błąd
Correcting
every
mistake,
Ciągle
powtarzają
ci,
że
możesz
więcej
They
keep
telling
you,
you
can
do
more.
Jeszcze
jeden
mały
krok
Just
one
small
step,
Po
nim
jeszcze
jeden,
aż
otworzą
wejście
Then
another,
until
they
open
the
entrance.
Nieważne,
że
masz
już
dość
It
doesn't
matter
that
you've
had
enough,
Powtarzają
ci,
że
możesz
być
kim
zechcesz
They
repeat
you
can
be
whoever
you
want.
W
jednej
chwili
już
nie
znaczysz
nic
In
a
moment,
you
mean
nothing,
Na
porażkę
nie
ma
miejsca
There's
no
room
for
failure.
Przed
ekranem
zastaje
cię
blady
świt
Pale
dawn
finds
you
in
front
of
the
screen,
Zatopiony
w
grząskim
bagnie
jest
już
każdy
z
nich
Each
of
them
is
already
sunk
in
a
swamp.
Większość
społeczeństwa
da
wydymać
się
za
marny
kwit
Most
of
society
will
let
themselves
get
screwed
for
a
measly
slip,
Ten
brak
forsy
na
koncie
i
sztuczny
uśmiech
That
lack
of
money
in
the
account
and
a
fake
smile.
Dla
tych,
co
ci
mieli
pomóc,
twoje
błędy
to
niestety
sukces
For
those
who
were
supposed
to
help
you,
your
mistakes
are
unfortunately
a
success,
I
wcale
nie
chcą
być
lepsi,
musisz
być
gorszy
od
nich
And
they
don't
want
to
be
better
at
all,
you
have
to
be
worse
than
them.
Nawet
nie
jest
przykro
mi,
że
tak
wygląda
polski
showbiz
I'm
not
even
sorry
that
this
is
what
Polish
showbiz
looks
like,
Życia
styl
przerysowany
ciągły
lovik
An
exaggerated
lifestyle,
constant
lovin'.
W
wirtualnym
świecie
pięknych
ciał
i
wąskich
spodni
In
the
virtual
world
of
beautiful
bodies
and
tight
pants,
Życie
na
pokaz
i
po
co
to
wszystko
robisz
pod
nich?
Life
on
display,
and
why
do
you
do
all
this
for
them?
Zanim
cię
wpierdoli
do
końca,
może
stąd
skończysz
odbić
Before
it
sucks
you
in
completely,
maybe
you'll
bounce
back
from
here.
Ty
nie
masz
prawa
mi
mówić,
co
dla
mnie
znaczy
wszystko
You
have
no
right
to
tell
me
what
everything
means
to
me,
Ja
nawet
w
porwanym
swetrze
to
jednak
dalej
hip-hop
Even
in
a
torn
sweater,
I'm
still
hip-hop.
Do
moich
marzeń
ty,
chłopcze,
nawet
nie
miałeś
blisko
You,
boy,
never
even
came
close
to
my
dreams,
Pozwól,
że
ci
wytłumaczę,
co
to
znaczy
autentyczność
Let
me
explain
what
authenticity
means.
Czujesz,
że
jesteś
daleko
stąd
You
feel
you're
far
from
here,
A
zarazem
tak
blisko
jak
nigdy
wcześniej
Yet
closer
than
ever
before.
Korygujesz
każdy
błąd
Correcting
every
mistake,
Ciągle
powtarzają
ci,
że
możesz
więcej
They
keep
telling
you,
you
can
do
more.
Jeszcze
jeden
mały
krok
Just
one
small
step,
Po
nim
jeszcze
jeden,
aż
otworzą
wejście
Then
another,
until
they
open
the
entrance.
Nieważne,
że
masz
już
dość
It
doesn't
matter
that
you've
had
enough,
Powtarzają
ci,
że
możesz
być
kim
zechcesz
They
repeat
you
can
be
whoever
you
want.
Chłopaki
z
osiedli
chcą
tylko
pieniędzy
Guys
from
the
blocks
just
want
money,
Bo
nigdy
ich,
kurwa,
nie
mieli
Because
they
never
fucking
had
it.
I
nie
mów
o
boże,
że
sypie
się
proszek
And
don't
say,
oh
god,
the
powder
is
spilling,
Nikogo
on
tu
nie
wybieli
It
won't
bleach
anyone
here.
Chcą
tylko
pieniędzy,
pieniędzy,
pieniędzy
They
just
want
money,
money,
money,
I
jeszcze
raz,
kurwa,
pieniędzy
And
again,
fucking
money.
Nie
robię
na
etat,
pracuję
nad
sobą
I
don't
work
a
regular
job,
I
work
on
myself,
Nikt
nie
mówi,
że
jestem
lepszy
Nobody
says
I'm
better.
Mama
zawsze
mówiła
dalej
ci
na
szczyt
Mom
always
said
keep
going
to
the
top,
Bliżej
do
dna
Closer
to
the
bottom.
Z
takim
wsparciem
to
se
można
With
such
support,
you
can
do
it,
Wtedy
zacząłem
rapować,
z
tych
miejsc
That's
when
I
started
rapping,
from
those
places,
Gdzie
wszyscy
piją
do
dna
Where
everyone
drinks
to
the
bottom.
Wiarę
łatwo
tu
podkopać
Faith
is
easy
to
undermine
here,
Każdy
cię
ocenia
- zwykły
pijak,
prostak
Everyone
judges
you
- a
common
drunkard,
a
boor.
Zwykły,
nie
zwykły
Common,
not
common,
Taki
zwykły
by
nie
wytrwał
Such
a
common
one
wouldn't
last.
Wokół
pyski,
do
podziału
jedna
miska
Mugs
around,
one
bowl
to
share,
Słyszysz
piski?
Do
you
hear
the
squeals?
To
kundle
w
klatkach
bez
nazwiska
Those
are
mutts
in
cages
without
a
name.
Tłuczemy
kieliszki,
niech
nam
gwiazdka,
bo
wygrana
bliska
We
clink
glasses,
let's
have
a
star,
because
victory
is
close.
Mazzal
tow
- sto
lat,
Cherry
Coke,
brokat
Mazzal
tov
- a
hundred
years,
Cherry
Coke,
glitter,
X-Drive,
kick
down,
kara,
zbrodnia
X-Drive,
kick
down,
punishment,
crime,
Zdrówko,
Air
Max,
pudło,
S-Line
Cheers,
Air
Max,
box,
S-Line,
Podwórko
- stąd
zawsze
jeden
krok
do
zwycięstwa
Playground
- from
here,
it's
always
one
step
to
victory.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.