Текст и перевод песни W.E.N.A. - Tak Być Musi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tak Być Musi
It Must Be This Way
Posłuchaj,
może
część
z
tego
co
powiem
Ci
się
przyda
Listen,
maybe
some
of
what
I
say
will
be
useful
to
you
Masz
w
sobie
coś
czego
w
tamtym
momencie
nikt
nie
widział
You
have
something
inside
that
nobody
saw
at
that
moment
Osiągniesz
niemal
każdy
cel,
który
sobie
założysz
You
will
achieve
almost
any
goal
you
set
for
yourself
Jak
podnosisz
oczy,
dumnie
patrz
na
gwiazdy,
nie
pod
nogi
When
you
raise
your
eyes,
look
proudly
at
the
stars,
not
at
your
feet
Każda
ma
swój
czas
i
miejsce
Each
one
has
its
time
and
place
Praca
da
Ci
więcej
od
nadziei,
w
końcu
sam
wyciagniesz
sens
z
niej
Work
will
give
you
more
than
hope,
eventually
you
will
find
meaning
in
it
Wokół
wiele
pokus,
każdy
tutaj
chce
je
poczuć
There
are
many
temptations
around,
everyone
here
wants
to
feel
them
Zobaczysz
tak
dużo
zła,
lecz
ja
Ci
nie
wymienię
oczu
You
will
see
so
much
evil,
but
I
won't
replace
your
eyes
Ona
puści
się
z
typem
z
osiedla
She
will
sleep
with
a
guy
from
the
neighborhood
I
jak
spotkasz
ją
później
będzie
udawać,
że
Cię
nie
zna
And
when
you
meet
her
later,
she
will
pretend
she
doesn't
know
you
Pierdol
to,
miłość
zostaw
tym,
co
wierzą
w
nią
Fuck
it,
leave
love
to
those
who
believe
in
it
Oddaj
się
muzyce,
poświęć
dla
niej
resztę,
ciężko
co?
Give
yourself
to
music,
dedicate
the
rest
to
it,
hard,
huh?
Wejdą
w
koszt
Ci
którzy
sie
odwrócą
Those
who
turn
away
will
pay
the
price
Jak
pozwolisz,
aby
w
końcu
zawładnęła
Twoją
duszą
If
you
let
it
finally
take
over
your
soul
A
pozwolisz,
te
wybory
wiele
Cię
nauczą
And
you
will,
these
choices
will
teach
you
a
lot
Dalej
ten
sam
niski
głos,
który
szepcze
Ci
na
ucho
Still
the
same
low
voice
whispering
in
your
ear
Gratuluję,
mówiłeś
że
rzuciłeś
pracę
Congratulations,
you
said
you
quit
your
job
Że
jest
dobrze
w
chuj
i
nie
wracasz
na
ulicę
raczej
That
it's
really
good
and
you're
not
going
back
to
the
streets
Że
w
końcu
odkryłeś
na
to
życie
patent
That
you
finally
figured
out
the
trick
to
this
life
I
zaczynasz
je
od
nowa,
tak
jak
powinien
facet
And
you're
starting
it
over,
like
a
man
should
Wierzę
w
to,
że
noga
Ci
się
nie
powinie
bracie
I
believe
that
you
won't
stumble,
brother
Cel
nie
rozmyje
z
czasem
i
skrzydła
rozwiniesz
w
trasie
The
goal
won't
blur
with
time
and
you'll
spread
your
wings
on
the
road
Twój
wysiłek
echem
się
odbije
w
prasie
Your
effort
will
echo
in
the
press
Widzisz
rezultaty
skoro
teraz
w
każdy
weekend
gracie
You
see
the
results
since
you
play
every
weekend
now
Rodzice
muszą
być
dumni
Your
parents
must
be
proud
Skoro
pamiętasz,
jak
ich
wcześniej
rap
był
w
stanie
wkurwić
Since
you
remember
how
your
rap
used
to
piss
them
off
A
teraz
żaden
plan
się
nie
wydaje
trudny
And
now
no
plan
seems
difficult
Cofnij
się
kilka
lat,
aż
trudno
nie
znaleźć
różnic
Go
back
a
few
years,
it's
hard
not
to
find
differences
Zmienia
się
perspektyw
wachlarz
The
range
of
perspectives
is
changing
Do
przodu
stale
każe
biec
determinacja
Determination
keeps
pushing
you
forward
I
Twoja
wizja
jutra
staje
się
intratna
And
your
vision
of
tomorrow
becomes
profitable
I
to
co
masz
przestaje
Ci
wystarczać
And
what
you
have
is
no
longer
enough
for
you
Omija
Cię
tyle
rzeczy,
nad
którymi
się
nie
zastanawiasz
You
miss
so
many
things
you
don't
think
about
Dwukrotnie,
odkąd
wiesz,
że
pasja
pozwala
zarabiać
Twice,
since
you
know
that
passion
allows
you
to
earn
money
To
proste,
jak
wiara
w
to,
że
warto
wstawać
za
dnia
It's
simple,
like
believing
that
it's
worth
getting
up
during
the
day
Ścigać
to
co
ulotne,
to
co
Ci
dała
rap
gra
To
chase
what
is
fleeting,
what
the
rap
game
gave
you
Brud
i
szacunek,
znów
wylatujesz,
dać
go
swoim
fanom
w
kraju
Dirt
and
respect,
you're
flying
out
again,
to
give
it
to
your
fans
in
the
country
Mówią
zna
swój
kierunek
They
say
you
know
your
direction
Twoja
sama
czeka
w
domu,
w
mieście
w
którym
nie
ma
ziomów
Yours
is
waiting
at
home,
in
a
city
where
there
are
no
homies
Rozmawiacie
coraz
rzadziej,
chce
się
żalić,
nie
ma
komu
You
talk
less
and
less,
she
wants
to
complain,
there's
no
one
to
talk
to
Suki
na
backstage'ach
nie
zadają
pytań,
uśmiechają
się
klękając
Bitches
backstage
don't
ask
questions,
they
smile
kneeling
Nie
budzisz
ich
rano,
znikasz
You
don't
wake
them
up
in
the
morning,
you
disappear
Droga
na
szczyt,
na
zakrętach
łatwo
wypaść
The
road
to
the
top,
it's
easy
to
fall
off
on
the
curves
Nie
zerkasz
w
tył,
mało
kto
tak
wiele
mało
ma
od
życia
You
don't
look
back,
few
people
have
so
little
from
life
Tłumy
niosą
Cię
na
rękach
na
koncertach
Crowds
carry
you
on
their
hands
at
concerts
Nie
myślisz,
jak
długo
będą
o
Tobie
pamiętać
You
don't
think
about
how
long
they
will
remember
you
Zastaniesz
puste
mieszkanie
raz
jak
wrócisz
You'll
find
an
empty
apartment
once
you
get
back
To
i
tak
niczego
Cię
nie
nauczy
That
won't
teach
you
anything
anyway
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.