Текст и перевод песни W.E.N.A. - Więzi
W
to
leniwe
niedzielne
popołudnie
On
this
lazy
Sunday
afternoon
Nie
robię
nic,
kończę
jointa
se
pod
studiem
I
do
nothing,
I
finish
a
joint
for
myself
beneath
the
studio
Może
dojadę
później,
telefony
na
off
Maybe
I'll
stop
by
later,
phones
on
off
Marzę
tylko
by
luz
mieć
I
just
dream
of
having
some
slack
Wystarczy,
że
poziomy
są
równe
It's
enough
for
me
that
my
levels
are
steady
Moja
kultura
nie
jest
już
kulturą,
dziś
jest
gównem
My
culture
isn't
my
culture
anymore,
it's
shit
nowadays
Wciągnij
se
mefkę
i
zamów
kurwę
Snort
some
meth
and
order
a
whore
Jak
masz
hajs
rodziców
dorastanie
nie
jest
trudne
When
you
have
your
parents'
money,
growing
up
isn't
hard
Spróbuj
powiedzieć
moim
rówieśnikom,
Try
telling
my
peers,
że
jak
oni
w
twoim
wieku
próbujesz
na
wszystkim
przyciąć
That
like
them
at
your
age,
you
try
to
cut
back
on
everything
Żeby
twoim
bliskim
było
syto
So
that
your
loved
ones
are
well-fed
Aż
po
gwizdki,
to
dla
moich
ludzi,
którzy
papier
liczą
To
the
very
end,
this
is
for
my
people
who
count
their
money
Kolejka
na
glebę
dla
poległych
A
line
forms
on
the
ground
for
the
fallen
Dla
gości,
którzy
przez
Helenę
potracili
zęby
For
the
guys
who
lost
their
teeth
to
Helen
Aż
dziwne,
że
kiedyś
łączył
nas
jeden
język
It's
strange
that
at
one
point,
we
shared
the
same
tongue
W
niedzielne
popołudnie
myślę
jak
tracimy
więzi
On
Sunday
afternoons,
I
think
about
how
we're
losing
the
bonds
Tylko
nieliczni
osiągają
sukces,
Only
a
few
achieve
success,
To
na
pewno
nie
ja
skończę
se
tego
jointa
w
budce
It
certainly
won't
be
me,
I'll
finish
this
joint
in
the
phone
booth
Tak
zabijam
pustkę,
w
niedzielne
popołudnie
marzę
tylko
by
luz
mieć
That's
how
I
kill
the
emptiness,
on
Sunday
afternoons,
I
just
dream
of
having
some
slack
Myślę
o
swoich
kolegach
z
dzieciństwa,
I
think
about
my
childhood
buddies,
Jak
pętla
dorosłości
im
na
szyjach
się
zaciska
About
how
the
noose
of
adulthood
tightens
around
their
necks
I
jak
zabija
ich
ambicja,
And
about
how
their
ambition
kills
them,
To
co
z
życia
wynosisz
kontra
to,
czego
nie
da
się
odzyskać
What
you
get
out
of
life
versus
what
you
can't
get
back
Rezultat
wychodzi
na
minus,
jak
masz
czas
może
daj
mi
kilka
minut
The
result
comes
out
negative,
if
you've
got
a
moment,
spare
me
a
few
minutes
Pokażę
ci
jak
hajs
zmienia
braci
w
skurwysynów
I'll
show
you
how
money
turns
brothers
into
bastards
W
szeregu
stoisz
sam,
jeden
z
przodu,
drugi
z
tyłu
You
stand
in
line
alone,
one
in
front,
one
behind
Kiedyś
było
ich
tylu,
teraz
zostali
tylko
pewni
Once
there
were
so
many
of
them,
but
now
only
a
few
remain
Najwidoczniej
niektórym
już
przestałem
być
potrzebny
Apparently,
some
don't
need
me
anymore
Dziwne,
że
łączył
nas
jeden
język
Strange
that
we
shared
the
same
tongue
W
niedzielne
popołudnie
myślę
jak
tracimy
więzi
On
Sunday
afternoons,
I
think
about
how
we're
losing
the
bonds
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.