Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Me Breathe
Lass Mich Atmen
Uh,
uh,
uh,
uh
Uh,
uh,
uh,
uh
Cor
Cor
CorMill
Cor
Cor
CorMill
Aye
they
gone
feel
this
one
right
here
Ja,
sie
werden
das
hier
fühlen
(What
it
do?)
(Was
geht?)
You
was
talking
all
that
shit
up
on
the
net
Du
hast
im
Netz
so
viel
Scheiße
geredet
Think
we
tweaking
best
believe
we
gonna
pull
up
Denkst,
wir
spinnen,
glaub
mir,
wir
tauchen
auf
(My
hunnids
blue)
(Meine
Hunnids
sind
blau)
That's
from
grinding
while
you
sleeping
on
the
come
up
Das
kommt
vom
Malochen,
während
du
beim
Aufstieg
schläfst
Get
to
tweaking
then
my
niggas
will
just
do
ya
Wenn
du
anfängst
zu
spinnen,
machen
meine
Jungs
dich
fertig
Wasn't
raised
with
a
gat,
just
a
brain
that's
attached
Wurde
nicht
mit
einer
Knarre
erzogen,
nur
mit
einem
Gehirn
To
the
soul
I
made
it
match
uh
Verbunden
mit
der
Seele,
habe
ich
es
passend
gemacht,
uh
You
fuck
nigga
Du
verdammter
Wichser
If
we
came
as
a
pack,
you
a
lame
and
a
rat
Wenn
wir
als
Rudel
kamen,
bist
du
ein
Lahmer
und
eine
Ratte
That's
a
shame
and
a
fact
Das
ist
eine
Schande
und
eine
Tatsache
Can't
fuck
with
ya
Kann
nichts
mit
dir
anfangen
Tell
the
youngins
to
play
outside
Sag
den
Kleinen,
sie
sollen
draußen
spielen
Smell
what
freedom
can
be
like,
yuh!
Riech,
wie
Freiheit
sein
kann,
yuh!
Streetlights
blinking
like
7
Straßenlaternen
blinken
wie
7
The
gangs
pop
out
and
they
stacked
with
them
weapons
Die
Gangs
tauchen
auf
und
sind
mit
Waffen
beladen
Push
aside
their
pride
'cause
only
one
can
teach
the
lesson,
yeah
Schieben
ihren
Stolz
beiseite,
weil
nur
einer
die
Lektion
erteilen
kann,
ja
They
gone
do
whatever
it
takes
Sie
werden
alles
tun,
was
nötig
ist
From
the
Go
we
got
gorillas
that
are
locked
in
a
cage
Von
Chicago
aus
haben
wir
Gorillas,
die
in
einem
Käfig
eingesperrt
sind
Contemplating
breaking
out
and
let
them
vibe
with
your
rage
Überlegen
auszubrechen
und
sich
mit
deiner
Wut
zu
vereinen
Angel
boy
with
demons
actions
need
all
the
time
and
the
space
Engelsjunge
mit
Dämonenhandlungen,
brauche
all
die
Zeit
und
den
Raum
Don't
let
me
black
out
Lass
mich
nicht
ausrasten
(Don't
let
me
black
out)
(Lass
mich
nicht
ausrasten)
I
was
dreaming
like
I
got
it
felt
like
closed
caskets
and
captions
Ich
träumte,
als
hätte
ich
es,
fühlte
mich
wie
geschlossene
Särge
und
Bildunterschriften
Nigga
so
fly
when
I
die
I'm
still
handsome
Bin
so
cool,
wenn
ich
sterbe,
bin
ich
immer
noch
gutaussehend
I
was
that
kid
no
one
would
talk
to
me
Ich
war
das
Kind,
mit
dem
niemand
sprach
Same
ones
now
tryna
walk
with
me,
they
stalking
me
Dieselben
versuchen
jetzt,
mit
mir
zu
gehen,
sie
stalken
mich
These
hoes
can
get
too
random
Diese
Schlampen
können
zu
zufällig
werden
Give
it
all
just
to
get
to
paradise
Würde
alles
geben,
nur
um
ins
Paradies
zu
gelangen
I
shouldn't
have
to
say
it
once
or
say
it
twice
Ich
sollte
es
nicht
einmal
oder
zweimal
sagen
müssen
Need
a
chance
to
get
what's
mine
Brauche
eine
Chance,
das
zu
bekommen,
was
mir
gehört
Let
me
breathe
Lass
mich
atmen
Just
let
me
breathe
Lass
mich
einfach
atmen
We
get
it
you
tryna
get
more
cheese
slowly
growing
Wir
verstehen,
du
versuchst,
mehr
Geld
zu
machen,
wächst
langsam
Took
a
swim
right
inside
of
her
ocean
rowing
stroking
Bin
in
ihrem
Ozean
geschwommen,
rudernd,
stoßend
She
can't
even
handle
it
Sie
kann
nicht
einmal
damit
umgehen
Flip
you
over
yes
baby
the
candle's
lit
Dreh
dich
um,
ja
Baby,
die
Kerze
ist
angezündet
She
a
freak,
uh
Sie
ist
ein
Freak,
uh
She
go
out
her
way
and
out
her
body
for
some
D,
uh
Sie
gibt
sich
alle
Mühe
und
ihren
Körper
für
etwas
Schwanz,
uh
Underestimating
isolation
you
need
peace,
uh
Unterschätzt
die
Isolation,
du
brauchst
Frieden,
uh
Take
a
piece,
Sike
little
boy
just
sit
down
Nimm
dir
ein
Stück,
verarschen,
kleiner
Junge,
setz
dich
einfach
hin
Destiny
should've
manifested
could've
been
rich
now
Das
Schicksal
hätte
sich
manifestieren
sollen,
hätte
jetzt
reich
sein
können
(Naw
for
real
though
I'm
just
saying
I
could've
done
way
better)
(Nein,
im
Ernst,
ich
sage
nur,
ich
hätte
es
viel
besser
machen
können)
Please
don't
let
me
die
we
just
have
to
make
amends
Bitte
lass
mich
nicht
sterben,
wir
müssen
es
einfach
wiedergutmachen
(Don't
let
me
blackout,
don't
let
me
blackout)
(Lass
mich
nicht
ausrasten,
lass
mich
nicht
ausrasten)
Please
don't
let
me
die
we
just
have
to
make
amends
Bitte
lass
mich
nicht
sterben,
wir
müssen
es
einfach
wiedergutmachen
(Don't
let
me
blackout,
don't
let
me
blackout)
(Lass
mich
nicht
ausrasten,
lass
mich
nicht
ausrasten)
Please
don't
let
me
die
we
just
have
to
make
amends
Bitte
lass
mich
nicht
sterben,
wir
müssen
es
einfach
wiedergutmachen
(Don't
let
me
blackout,
don't
let
me
blackout)
(Lass
mich
nicht
ausrasten,
lass
mich
nicht
ausrasten)
I
was
dreaming
like
I
got
it
felt
like
closed
caskets
and
captions
Ich
träumte,
als
hätte
ich
es,
fühlte
mich
wie
geschlossene
Särge
und
Bildunterschriften
Nigga
so
fly
when
I
die
I'm
still
handsome
Bin
so
cool,
wenn
ich
sterbe,
bin
ich
immer
noch
gutaussehend
I
was
that
kid
no
one
would
talk
to
me
Ich
war
das
Kind,
mit
dem
niemand
sprach
Same
ones
now
tryna
walk
with
me,
they
stalking
me
Dieselben
versuchen
jetzt,
mit
mir
zu
gehen,
sie
stalken
mich
These
hoes
can
get
too
random
Diese
Schlampen
können
zu
zufällig
werden
Give
it
all
just
to
get
to
paradise
Würde
alles
geben,
nur
um
ins
Paradies
zu
gelangen
I
shouldn't
have
to
say
it
once
or
say
it
twice
Ich
sollte
es
nicht
einmal
oder
zweimal
sagen
müssen
Need
a
chance
to
get
what's
mine
Brauche
eine
Chance,
das
zu
bekommen,
was
mir
gehört
Let
me
breathe
Lass
mich
atmen
Just
let
me
breathe
Lass
mich
einfach
atmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Woods
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.