Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przestań
człowieku
Hör
auf,
Mensch
Odrzuć
te
myśli
chore,
podnieś
głowę
Lass
diese
kranken
Gedanken,
hebe
deinen
Kopf
Okoliczności
są
wyjątkowe
Die
Umstände
sind
außergewöhnlich
Damy
rade,
bo
nie
damy
się
skłócić
Wir
schaffen
es,
denn
wir
lassen
uns
nicht
entzweien
Nie
będziemy
słuchać
ludzi
Wir
werden
nicht
auf
Menschen
hören
Którzy
sami
są
głusi
Die
selbst
taub
sind
Chociaż
słyszą
i
chociaż
patrzą
Obwohl
sie
hören
und
obwohl
sie
schauen
To
nie
widzą
Sehen
sie
nicht
Radzisz
se
w
trudnych
przypadkach
Du
berätst
dich
in
schwierigen
Fällen
O
tym
gadka
właśnie
Genau
darum
geht
es
Gaśnie
twoje
światło
Dein
Licht
erlischt
łatwo
sie
poddajesz
Du
gibst
zu
schnell
auf
Oddajesz
inicjatywy
Du
gibst
die
Initiative
ab
Wiesz
co
zjesz
Du
weißt,
was
du
isst
Życie
parzy
jak
pokrzywy
Das
Leben
brennt
wie
Nesseln
Chyba
bardzo
chcesz
żeby
ktoś
kierował
tobą
Du
willst
wohl,
dass
dich
jemand
führt
Ja
dam
rade,
bo
jestem
sobą
Ich
schaffe
es,
denn
ich
bin
ich
selbst
Będąc
zależnym
nie
wyminiesz
sie
z
chorobą
Abhängig
sein,
wirst
du
der
Krankheit
nicht
entkommen
Szkoda
marnować
najlepsze
lata.
Kwestia
harta
ducha
Verschwende
keine
besten
Jahre.
Eine
Frage
der
Willenskraft
Chociaż
tylu
społeczniaków
pospierdala
z
ucha
Obwohl
so
viele
Normale
durchdrehen
Chociaż
popatrz,
otwórz
oczy
Schau
mal,
öffne
die
Augen
Nie
daj
się
zaskoczyć
chociaż
Lass
dich
nicht
überraschen
Dajesz
radę
to
to
kurwa
okaż
Du
schaffst
es,
also
verdammt,
zeig
es
Damy
rade
-to
dla
moich
ziomków,
damy
rade
Wir
schaffen
es
- für
meine
Kumpels,
wir
schaffen
es
-Dla
ich
rodzin
i
potomków,
damy
rade
- Für
ihre
Familien
und
Nachkommen,
wir
schaffen
es
Dla
bliskich
i
wszystkich,
którzy
wiesz
Für
Nahestehende
und
alle,
die
du
kennst
Też
od
życia
swoje
bierz,
damy
rade
Die
auch
vom
Leben
nehmen,
wir
schaffen
es
Pomimo
cudzej
zawiści
Trotz
fremden
Neides
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Scheiß
drauf,
denn
wir
schaffen
es
trotzdem
zusammen
Dużej
nienawiści
Großem
Hass
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Scheiß
drauf,
denn
wir
schaffen
es
trotzdem
zusammen
Pomimo
cudzej
zawiści,
dużej
nienawiści
Trotz
fremden
Neides,
großem
Hass
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Scheiß
drauf,
denn
wir
schaffen
es
trotzdem
zusammen
Z
lojalnym
składem
damy
radę
Mit
loyaler
Crew
schaffen
wir
es
Damy
rade!
Wir
schaffen
es!
Ej,
czy
ty
też
wyrównujesz
do
dołu?
Hey,
passt
du
dich
auch
dem
Niveau
an?
Za
mądry
dla
ciebie,
kto
mądrzejszy
od
ogółu
matołów?
Zu
klug
für
dich,
wer
ist
klüger
als
die
Trottelmasse?
Za
bogaty
ten,
kto
bogatszy
niż
ty?
Zu
reich
der,
der
reicher
ist
als
du?
Ludzie
zachowują
się
jak
ogrodnika
psy
Leute
benehmen
sich
wie
Wachhunde
des
Gärtners
Ej,
czy
równasz
w
dół?
Skoro
tobie
brak
Hey,
passt
du
dich
unten
an?
Wenn
dir
was
fehlt
To
niech
też
braknie
mu?
Soll
es
ihm
auch
fehlen?
Brak
mi
słów
na
takie
podejście
-zawiść,
zazdrość,
zamiast
starać
się
mieć
więcej,
tylko
myślisz
żeby
inni
mieli
mniej
Fehlen
mir
Worte
für
diese
Haltung
- Neid,
Missgunst,
statt
zu
versuchen
mehr
zu
haben,
willst
du
nur
dass
andere
weniger
haben
Ej,
śmiej
się,
śmiej,
zobaczysz
jednak
Hey,
lach
nur,
lach,
du
wirst
sehen
Twój
śmiech
urwie
się
jak
hejnał
Dein
Lachen
reißt
ab
wie
Fanfare
Niech
myśl
jedna
ogarnie
tu
wszystkie
umysły
Ein
einziger
Gedanke
erfasse
hier
alle
Köpfe
Damy
rade!
Wir
schaffen
es!
Złożę
dwie
Wiktorie
Ich
füge
zwei
Siege
zusammen
Lewa
na
górze
To
Die
linke
oben
Wenn
es
że
damy
rade
to
leży
w
naszej
naturze
zapomniałeś
jużże
nie
mieliśmy
nic
nie
tak
dawno?
dass
wir
schaffen
liegt
in
unserer
Natur
hast
du
schon
vergessen
wie
vor
Kurzem
wir
nichts
hatten?
Z
grupą
lojalną,
przeciw
nam
całe
bagno
Mit
loyaler
Gruppe
gegen
uns
der
ganze
Sumpf
Dziś
nie
przestaniemy
iść
Heute
werden
wir
nicht
aufhören
zu
gehen
Dumnie
żyć
Wierzę
Stolz
zu
leben
Ich
glaube
że
ty
też
możesz
przejść
przez
wyjątkowe
okoliczności
dass
auch
du
durch
außergewöhnliche
Umstände
gehen
kannst
I
dać
radę!
Und
es
schaffen!
Pomimo
cudzej
zawiści
Trotz
fremden
Neides
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Scheiß
drauf,
denn
wir
schaffen
es
trotzdem
zusammen
Dużej
nienawiści
Großem
Hass
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Scheiß
drauf,
denn
wir
schaffen
es
trotzdem
zusammen
Pomimo
cudzej
zawiści,
dużej
nienawiści
Trotz
fremden
Neides,
großem
Hass
Chuj
na
to
kładę,
bo
i
tak
damy
rade
razem
Scheiß
drauf,
denn
wir
schaffen
es
trotzdem
zusammen
Z
lojalnym
składem
damy
radę
Mit
loyaler
Crew
schaffen
wir
es
Damy
rade!
Wir
schaffen
es!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrzej Wawrykiewicz, Igor Silberstein, Wojciech Sosnowski, Paul Molinier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.