W.Z.A - Euthanasia - перевод текста песни на немецкий

Euthanasia - W.Z.Aперевод на немецкий




Euthanasia
Euthanasie
A lot been on my mind, but this shit just got me thinking
Viel geht mir durch den Kopf, aber das hier bringt mich zum Nachdenken
That what if no one dies, and the people keep on living
Was wäre, wenn niemand stirbt und die Menschen einfach weiterleben?
If humanity survives, shit, I may not often blink
Wenn die Menschheit überlebt, Scheiße, vielleicht blinzle ich dann nicht oft
Because I know that hunger turn everybody to walking licks
Weil ich weiß, dass Hunger jeden in einen wandelnden Köder verwandelt
That pull-you-out-your-car-pistol-whip-you-then-take-your-shit
Die dich aus deinem Auto zerren, mit der Pistole schlagen und dir dann deinen Scheiß wegnehmen
You're guaranteed to get it any day, but anyway
Es kann dir jeden Tag passieren, aber egal
I got a closet full of ivory, a pair of shitty shoes you wouldn't rob from me
Ich habe einen Schrank voller Elfenbein, ein Paar beschissene Schuhe, die du mir nicht klauen würdest
And little to no individuals I know would die for me
Und kaum jemanden, den ich kenne, der für mich sterben würde
I hope that you're aware I'm not that interested to see another day
Ich hoffe, du weißt, dass ich nicht sonderlich daran interessiert bin, einen weiteren Tag zu erleben
I feel that shit more than your threats, I got a death wish
Ich fühle das mehr als deine Drohungen, ich habe einen Todeswunsch
This could be mine or your own exit
Das könnte mein oder dein eigener Ausgang sein
Let's get this over with 'fore I'm snatchin' that stolen necklace
Lass uns das hinter uns bringen, bevor ich mir diese gestohlene Halskette schnappe
Them gangsters ain't wasting no lead, 'do it' is what my thoughts said
Diese Gangster verschwenden keine Kugel, "tu es", sagten meine Gedanken
I'm pulling the barrel in perpendicular to my forehead
Ich ziehe den Lauf senkrecht zu meiner Stirn
Uncontrollable, COVID, I'm seizing the moment
Unkontrollierbar, COVID, ich nutze den Moment
Truly, this opportunity so rare
Wirklich, diese Gelegenheit ist so selten
Do what you think you're supposed to
Tu, was du denkst, tun zu müssen
Occasion I fucking rose to
Die Gelegenheit, der ich mich verdammt nochmal gestellt habe
I'm hoping I'm going home while I'm knowing I'm going nowhere
Ich hoffe, ich gehe nach Hause, während ich weiß, dass ich nirgendwo hingehe
I know I ain't going nowhere
Ich weiß, ich gehe nirgendwo hin
If I ever meet you, or you meet me
Wenn ich dich jemals treffe, oder du mich triffst
And get in an altercation then you will see
Und wir in eine Auseinandersetzung geraten, dann wirst du sehen
That somebody's brains ending up on TV
Dass jemandes Gehirn im Fernsehen landet
And if I'm keepin' it real, I want that to be me
Und wenn ich ehrlich bin, will ich, dass ich das bin
Yeah, want that to be me
Ja, ich will, dass ich das bin
Low-key want that to be me, and i'mma tell you why
Insgeheim will ich, dass ich das bin, und ich sage dir, warum
Always on my mind, like them daily war crimes
Immer in meinen Gedanken, wie die täglichen Kriegsverbrechen
In my country, money hungry belligerents all rise
In meinem Land, geldgierige Kriegstreiber erheben sich alle
While the people down below just wondering if they all die
Während die Menschen unten sich fragen, ob sie alle sterben
Any second any minute now it's worse than slowly dying
Jede Sekunde, jede Minute, jetzt ist es schlimmer als langsames Sterben
And I really think it's crazy how my family done raised me
Und ich finde es wirklich verrückt, wie meine Familie mich aufgezogen hat
In a place where all I wished for was for God to come and save me
An einem Ort, an dem ich mir nur wünschte, Gott möge kommen und mich retten
I'm older now and shit is different lately
Ich bin jetzt älter und die Dinge sind in letzter Zeit anders
All I'm thinking 'bout is cuffing her and having all these babies
Alles, woran ich denke, ist, sie an mich zu binden und all diese Babys zu bekommen
But deep down I know that shit is just another painful 'maybe'
Aber tief im Inneren weiß ich, dass das nur ein weiteres schmerzhaftes "vielleicht" ist
I know that she feel the same, and I promise I got the bravery
Ich weiß, dass sie dasselbe fühlt, und ich verspreche, ich habe den Mut
To tell her just how I feel, but it's just the passport they gave me
Ihr zu sagen, wie ich fühle, aber es ist nur der Pass, den sie mir gegeben haben
Is an anchor for sinking ships, but it's exactly what made me
Der ist ein Anker für sinkende Schiffe, aber er ist genau das, was mich ausmacht
So I'll forever need you, but if you need me
Also werde ich dich für immer brauchen, aber wenn du mich brauchst
I'll go above and beyond for you, and you will see
Werde ich alles für dich tun, und du wirst sehen
But for the rest of you bitches, I swear it's not that deep
Aber für den Rest von euch Schlampen, ich schwöre, so tief ist es nicht
And you should know one thing: This dick ain't free, bitch
Und du solltest eines wissen: Dieser Schwanz ist nicht umsonst, Schlampe
This dick ain't free, I'm just tryna be me, shit, I just wanna be free, bitch
Dieser Schwanz ist nicht umsonst, ich versuche nur, ich selbst zu sein, Scheiße, ich will einfach nur frei sein, Schlampe
This dick ain't free, bitch, uh
Dieser Schwanz ist nicht umsonst, Schlampe, äh
Euthanasia
Euthanasie
Yeah that's it...
Ja, das ist es...





Авторы: Waseem Al Ghali

W.Z.A - Family Picture - EP
Альбом
Family Picture - EP
дата релиза
29-01-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.