Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DNA (The Keys)
DNA (Die Schlüssel)
Sometimes
I
need
to
forget
where
I
came
from
Manchmal
muss
ich
vergessen,
woher
ich
komme,
Just
to
remember
that
I'm
here
at
all
Nur
um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
überhaupt
hier
bin.
Well,
I
believe
that
it
takes
one
to
know
one
Nun,
ich
glaube,
dass
man
seinesgleichen
erkennt,
Guessing
the
fire
by
the
shapes
on
the
wall,
hey
Ich
errate
das
Feuer
an
den
Formen
an
der
Wand,
hey.
There
ain't
no
running
away
Es
gibt
kein
Entkommen,
Ain't
no
fire
escape
Keinen
Fluchtweg.
There
ain't
no
running
away
Es
gibt
kein
Entkommen,
It's
in
your
DNA
Es
ist
in
deiner
DNA.
It's
in
your
DNA,
you
already
know
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
weißt
es
bereits.
Release
yourself
Befreie
dich
selbst.
There's
no
one
else
Da
ist
niemand
anderes.
Until
you
free
yourself
Bis
du
dich
selbst
befreist,
You
can't
help
nobody
else,
nobody
else
Kannst
du
niemand
anderem
helfen,
niemand
anderem.
You
got
the
keys
Du
hast
die
Schlüssel.
Hey!
There
ain't
no
running
away
Hey!
Es
gibt
kein
Entkommen,
It's
in
your
DNA,
got
the
keys
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
hast
die
Schlüssel.
Hey!
There
ain't
no
running
away
Hey!
Es
gibt
kein
Entkommen,
It's
in
your
DNA,
got
the
keys
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
hast
die
Schlüssel.
Are
you
in
a
cage?
Bist
du
in
einem
Käfig?
Vertical
lines
throwing
stripes
on
the
floor
Vertikale
Linien
werfen
Streifen
auf
den
Boden.
Are
you
in
chains?
Bist
du
in
Ketten?
Long
helpless
nights
with
your
eyes
on
the
door
Lange,
hilflose
Nächte
mit
deinen
Augen
an
der
Tür.
There
ain't
no
running
away
Es
gibt
kein
Entkommen,
Ain't
no
fire
escape
Keinen
Fluchtweg.
There
ain't
no
running
away
Es
gibt
kein
Entkommen,
It's
in
your
DNA
Es
ist
in
deiner
DNA.
It's
in
your
DNA,
you
already
know
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
weißt
es
bereits.
Release
yourself
Befreie
dich
selbst.
There's
no
one
else
Da
ist
niemand
anderes.
Until
you
free
yourself
(Free
yourself)
Bis
du
dich
selbst
befreist
(Befreie
dich).
You
can't
help
nobody
else,
nobody
else
Kannst
du
niemand
anderem
helfen,
niemand
anderem.
You
got
the
keys
Du
hast
die
Schlüssel.
Hey!
There
ain't
no
running
away
Hey!
Es
gibt
kein
Entkommen,
It's
in
your
DNA,
got
the
keys
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
hast
die
Schlüssel.
Hey!
There
ain't
no
running
away
Hey!
Es
gibt
kein
Entkommen,
It's
in
your
DNA,
got
the
keys
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
hast
die
Schlüssel.
(There's
no
one
else,
release
yourself)
(Da
ist
niemand
anderes,
befreie
dich
selbst)
(DNA,
release
your...)
(DNA,
befreie
deine...)
Well
sometimes
I
need
to
forget
where
I
came
from
Nun,
manchmal
muss
ich
vergessen,
woher
ich
komme,
Just
to
remember
that
I've
somewhere
to
go
Nur
um
mich
daran
zu
erinnern,
dass
ich
irgendwohin
gehe.
Do
you
believe
that
it
takes
one
to
know
one?
Glaubst
du,
dass
man
seinesgleichen
erkennt?
You
already
know
Du
weißt
es
bereits.
Release
yourself
(Release
yourself)
Befreie
dich
selbst
(Befreie
dich
selbst).
There's
no
one
else
(There's
no
one
else)
Da
ist
niemand
anderes
(Da
ist
niemand
anderes).
Until
you
free
yourself
(You
free
yourself)
Bis
du
dich
selbst
befreist
(Du
dich
selbst
befreist).
You
can't
help
nobody
else,
nobody
else
Kannst
du
niemand
anderem
helfen,
niemand
anderem.
You
got
the
keys
Du
hast
die
Schlüssel.
Hey!
There
ain't
no
running
away
(There's
no
one
else)
Hey!
Es
gibt
kein
Entkommen
(Da
ist
niemand
anderes).
It's
in
your
DNA,
got
the
keys
(Release
yourself)
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
hast
die
Schlüssel
(Befreie
dich
selbst).
Hey!
There
ain't
no
running
away
(DNA)
Hey!
Es
gibt
kein
Entkommen
(DNA).
It's
in
your
DNA,
got
the
keys
(Release
your...)
Es
ist
in
deiner
DNA,
du
hast
die
Schlüssel
(Befreie
deine...).
(There's
no
one
else,
release
yourself)
(Da
ist
niemand
anderes,
befreie
dich
selbst)
(DNA,
release
your...)
(DNA,
befreie
deine...)
There's
no
one
else
Da
ist
niemand
anderes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas William Petricca, Ryan Rabin, Benjamin Berger, Ryan Mcmahon, Sean Waugaman, Eli Maiman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.