WANDS - 世界が終るまでは… [WANDS 第5期 ver.] - перевод текста песни на немецкий

世界が終るまでは… [WANDS 第5期 ver.] - WANDSперевод на немецкий




世界が終るまでは… [WANDS 第5期 ver.]
Bis die Welt untergeht… [WANDS Version 5]
大都会に僕はもう一人で
In der großen Stadt bin ich ganz allein
投げ捨てられた空き缶のようだ
wie eine weggeworfene leere Dose.
互いのすべてを知り尽くすまでが
Wenn Liebe bedeutet, alles voneinander zu wissen,
愛ならばいっそとわに眠ろうか
sollten wir dann nicht lieber für immer schlafen?
世界が終わるまでは離れることもない
Bis die Welt untergeht, werden wir uns nicht trennen,
そう願っていた幾千の夜と
so wünschte ich es mir in tausend Nächten.
戻らない時だけがなぜ輝いては
Warum leuchtet nur die Zeit, die nicht zurückkehrt,
やつれきった心までも壊す
und zerstört sogar mein erschöpftes Herz?
はかなきおもいこの tragedy night
Diese vergänglichen Gefühle, diese Tragedy Night.
そして人は答えを求めて
Und die Menschen suchen nach Antworten
かけがいのない何かを失う
und verlieren etwas Unersetzliches.
よくぼだらけの町じゃ夜空の
Im Himmel über dieser Stadt voller Begierde
星屑も僕らをともせない
können uns nicht einmal die Sterne leuchten.
世界が終わる前に聞かせておくれよ
Bevor die Welt untergeht, sag es mir bitte,
満開の花が未来のカタストロフィ
die Katastrophe der Zukunft, die in voller Blüte steht.
誰ものすみながら永遠を信じない
Niemand glaubt an die Ewigkeit, während er lebt,
なのにきっと明日を夢見てる
und doch träumt er sicherlich vom morgigen Tag.
はかなき日々とこの tragedy night
Diese vergänglichen Tage und diese Tragedy Night.
世界が終わるまでは離れることもない
Bis die Welt untergeht, werden wir uns nicht trennen,
そう願っていた幾千の夜と
so wünschte ich es mir in tausend Nächten.
戻らない時だけがなぜ輝いては
Warum leuchtet nur die Zeit, die nicht zurückkehrt,
やつれきった心までも壊す
und zerstört sogar mein erschöpftes Herz?
はかなきおもいこの tragedy night
Diese vergänglichen Gefühle, diese Tragedy Night.
この tragedy night
Diese Tragedy Night.





Авторы: Tetsuro Oda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.