Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大胆[LIVE ver. from WANDS Live Tour 2024〜BOLD〜]
Kühn[LIVE ver. from WANDS Live Tour 2024〜BOLD〜]
月明かり照らす夜が
Mondlicht
erhellt
die
Nacht
この心騒つかせる
und
lässt
mein
Herz
unruhig
schlagen
何度目だろう
また悪夢が無邪気に
Wie
oft
schon?
Wieder
ein
Albtraum,
der
unbekümmert
想いを阻んでゆく
meine
Gedanken
blockiert
何度でも受けて立つさ
Ich
stelle
mich
immer
wieder
dem
Kampf
たとえば命が尽きたとしても
Selbst
wenn
mein
Leben
enden
sollte,
来世で取り返してやる
hol’
ich
es
mir
im
nächsten
Leben
zurück
大胆に君の心を拐って
Kühn
entführe
ich
dein
Herz
夜の風に乗り
輝ける星へ
Reite
auf
dem
Nachtwind
zu
den
leuchtenden
Sternen
いつだって空を駆け抜け
迎えに行くよ
Ich
werde
durch
den
Himmel
jagen,
um
dich
abzuholen
どんな宝石さえも霞むような
君を
Dich,
die
selbst
die
funkelndsten
Juwelen
verblassen
lässt
遠い街
向かう途中
Auf
dem
Weg
in
eine
ferne
Stadt
濡れる頬を拭いながら
wische
ich
mir
die
Tränen
vom
Gesicht
虹彩に映り込んだ
幾千の星が
Tausende
Sterne
spiegeln
sich
in
meinen
Augen,
やるせない過去
溶かすように
als
wollten
sie
die
quälende
Vergangenheit
auflösen
やれるまで
やってやるさ
Ich
werde
kämpfen,
bis
ich
kann
たとえば世界が滅びたとしても
Selbst
wenn
die
Welt
untergeht,
必ず取り返してやる
werde
ich
es
mir
unbedingt
zurückholen
大胆に君の心を拐って
Kühn
entführe
ich
dein
Herz
鳥のように翼を広げながら
Breite
meine
Flügel
aus
wie
ein
Vogel
いつだって空を駆け抜け
迎えに行くよ
Ich
werde
durch
den
Himmel
jagen,
um
dich
abzuholen
どんな哀しみさえも癒すような
君を
Dich,
die
selbst
tiefsten
Kummer
heilen
kann
どんな壁があろうと
welche
Mauern
auch
stehen,
君の事を
もう離さない
ich
lasse
dich
nicht
mehr
los
この悪夢から
連れ出して
Ich
reiße
dich
aus
diesem
Albtraum
大胆に君の心を拐って
Kühn
entführe
ich
dein
Herz
夜の風に乗り
輝ける星へ
Reite
auf
dem
Nachtwind
zu
den
leuchtenden
Sternen
いつだって空を駆け抜け
迎えに行くよ
Ich
werde
durch
den
Himmel
jagen,
um
dich
abzuholen
この光は渡せない誰にも
Dieses
Licht
gebe
ich
niemandem
どんな宝石さえも霞むような
君を
Dich,
die
selbst
die
funkelndsten
Juwelen
verblassen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hiroshi Shibasaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.