WANIMA - For you (2024 Version) - перевод текста песни на немецкий

For you (2024 Version) - WANIMAперевод на немецкий




For you (2024 Version)
Für dich (2024 Version)
遠い空を見上げて長い夢の続き思い描く
Zum fernen Himmel aufblickend, male ich mir die Fortsetzung eines langen Traums aus
返事はいらない 歌うFor you
Ich brauche keine Antwort, ich singe für dich
信じて届くまで その声は時を超え 繋がってる
Glaube daran, bis es dich erreicht. Diese Stimme überwindet die Zeit, sie verbindet uns
窮屈な毎日の向こうに喜びは待っているから
Denn jenseits des engen Alltags wartet Freude
胸を張れ 暗い顔あげ 優しい歌はいらない
Brust raus! Heb dein düsteres Gesicht! Ich brauche keine sanften Lieder
戦ってる 誰も知らない涙や嘘は笑顔に隠した
Ich kämpfe. Tränen und Lügen, die niemand kennt, habe ich hinter einem Lächeln versteckt
あがいて もがいて 汗まみれ泥だらけ
Ich ringe, ich kämpfe, schweißgebadet und schlammbedeckt
また 誰かの嗤い声 耳障り 振り払え
Schon wieder das spöttische Lachen von jemandem. Störend. Schüttle es ab
生きる意味を今日も探して...
Auch heute suche ich nach dem Sinn des Lebens...
遠い空を見上げて 時を超えて約束の街へ
Zum fernen Himmel aufblickend, über die Zeit hinweg, zur versprochenen Stadt
合言葉はまたどこかで...
Das Codewort lautet „irgendwann, irgendwo wieder“...
最後の願いも 叶えられず忘れて流れた
Selbst der letzte Wunsch wurde unerfüllt, vergessen, floss davon
歌うFor you 頼りない時は歌う For you, ah
Ich singe für dich. Wenn ich mich unsicher fühle, singe ich für dich, ah
Ah hey, ah hey
Ah hey, ah hey
For you for you, for you for you
Für dich, für dich, für dich, für dich
例のカンあたる月曜日
Der Montag, an dem die übliche Ahnung zutrifft
働くただ自分に入れるエンジン
Arbeiten, nur um den eigenen Motor zu starten
別にいらない 強がって放棄
Brauch's nicht wirklich, spiele den Starken und gebe auf
後悔して泣いてまた金土日
Bereue es, weine, und wieder Freitag, Samstag, Sonntag
君の番 外はこんな陽気
Du bist dran. Draußen ist es so heiter
いまいち心晴れずまたこれも現実
Mein Herz ist nicht ganz klar, auch das ist die Realität
もう悩まんで前に
Grüble nicht mehr, vorwärts!
でもそう遠くへ行かないで...
Aber geh nicht so weit fort...
誰かの嗤い声 耳障り 振り払え
Das spöttische Lachen von jemandem. Störend. Schüttle es ab
生きる意味を今日に探してあがいてもがいて...
Heute nach dem Sinn des Lebens suchend, ringe ich, kämpfe ich...
遠い空を見上げて長い夢の続き思い描く
Zum fernen Himmel aufblickend, male ich mir die Fortsetzung eines langen Traums aus
変わった事は無い いつも通り
Nichts hat sich geändert, alles wie immer
あなただけいない空の下
Unter dem Himmel, in dem nur du fehlst
返事はいらない
Ich brauche keine Antwort
星に願いが届かない夜でも
Selbst in Nächten, in denen Wünsche die Sterne nicht erreichen
眠れずに迎えた朝でも
Selbst an Morgen, die schlaflos begrüßt wurden
壊れそうになりながら歩き続けて
Während ich fast zerbrach, ging ich immer weiter
探した 歌うFor you
Ich habe gesucht. Ich singe für dich
頼りない時は歌うFor you
Wenn ich mich unsicher fühle, singe ich für dich
(晴れた日でも曇りの日でも 期待はずれの雨の日でも) 探した... 遠い空を見上げ
(Ob an sonnigen oder bewölkten Tagen, selbst an Tagen mit enttäuschendem Regen) Ich habe gesucht... Blicke zum fernen Himmel auf
(春も夏も秋も冬も 朝も昼も夜も) 時を超えて 約束の街へ
(Ob Frühling, Sommer, Herbst oder Winter, ob Morgen, Mittag oder Nacht) Über die Zeit hinweg, zur versprochenen Stadt
またどこかで...(出逢いも別れも)
Irgendwann, irgendwo wieder...(Begegnungen und Abschiede)
最後の願いも(嘘も本当も) 叶えられず忘れて...
Selbst der letzte Wunsch (Lügen und Wahrheiten) wurde unerfüllt, vergessen...
(表も裏も闇も光も) 歩いていこう 何度でも 同じ空の下で...
(Vorderseite und Rückseite, Dunkelheit und Licht) Lass uns weitergehen, immer wieder, unter demselben Himmel...
信じてよかった こんな日が来るなんて...
Ich bin froh, geglaubt zu haben, dass ein Tag wie dieser kommen würde...
繋がってる「明日今日より笑えたら...」
Verbunden: „Wenn ich morgen mehr lachen kann als heute...“
繰り返して生きていく
So lebe ich weiter, immer wiederholend





Авторы: Wanima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.