Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For you (2024 Version)
Für dich (2024 Version)
遠い空を見上げて長い夢の続き思い描く
Zum
fernen
Himmel
aufblickend,
male
ich
mir
die
Fortsetzung
eines
langen
Traums
aus
返事はいらない
歌うFor
you
Ich
brauche
keine
Antwort,
ich
singe
für
dich
信じて届くまで
その声は時を超え
繋がってる
Glaube
daran,
bis
es
dich
erreicht.
Diese
Stimme
überwindet
die
Zeit,
sie
verbindet
uns
窮屈な毎日の向こうに喜びは待っているから
Denn
jenseits
des
engen
Alltags
wartet
Freude
胸を張れ
暗い顔あげ
優しい歌はいらない
Brust
raus!
Heb
dein
düsteres
Gesicht!
Ich
brauche
keine
sanften
Lieder
戦ってる
誰も知らない涙や嘘は笑顔に隠した
Ich
kämpfe.
Tränen
und
Lügen,
die
niemand
kennt,
habe
ich
hinter
einem
Lächeln
versteckt
あがいて
もがいて
汗まみれ泥だらけ
Ich
ringe,
ich
kämpfe,
schweißgebadet
und
schlammbedeckt
また
誰かの嗤い声
耳障り
振り払え
Schon
wieder
das
spöttische
Lachen
von
jemandem.
Störend.
Schüttle
es
ab
生きる意味を今日も探して...
Auch
heute
suche
ich
nach
dem
Sinn
des
Lebens...
遠い空を見上げて
時を超えて約束の街へ
Zum
fernen
Himmel
aufblickend,
über
die
Zeit
hinweg,
zur
versprochenen
Stadt
合言葉はまたどこかで...
Das
Codewort
lautet
„irgendwann,
irgendwo
wieder“...
最後の願いも
叶えられず忘れて流れた
Selbst
der
letzte
Wunsch
wurde
unerfüllt,
vergessen,
floss
davon
歌うFor
you
頼りない時は歌う
For
you,
ah
Ich
singe
für
dich.
Wenn
ich
mich
unsicher
fühle,
singe
ich
für
dich,
ah
Ah
hey,
ah
hey
Ah
hey,
ah
hey
For
you
for
you,
for
you
for
you
Für
dich,
für
dich,
für
dich,
für
dich
例のカンあたる月曜日
Der
Montag,
an
dem
die
übliche
Ahnung
zutrifft
働くただ自分に入れるエンジン
Arbeiten,
nur
um
den
eigenen
Motor
zu
starten
別にいらない
強がって放棄
Brauch's
nicht
wirklich,
spiele
den
Starken
und
gebe
auf
後悔して泣いてまた金土日
Bereue
es,
weine,
und
wieder
Freitag,
Samstag,
Sonntag
君の番
外はこんな陽気
Du
bist
dran.
Draußen
ist
es
so
heiter
いまいち心晴れずまたこれも現実
Mein
Herz
ist
nicht
ganz
klar,
auch
das
ist
die
Realität
もう悩まんで前に
Grüble
nicht
mehr,
vorwärts!
でもそう遠くへ行かないで...
Aber
geh
nicht
so
weit
fort...
誰かの嗤い声
耳障り
振り払え
Das
spöttische
Lachen
von
jemandem.
Störend.
Schüttle
es
ab
生きる意味を今日に探してあがいてもがいて...
Heute
nach
dem
Sinn
des
Lebens
suchend,
ringe
ich,
kämpfe
ich...
遠い空を見上げて長い夢の続き思い描く
Zum
fernen
Himmel
aufblickend,
male
ich
mir
die
Fortsetzung
eines
langen
Traums
aus
変わった事は無い
いつも通り
Nichts
hat
sich
geändert,
alles
wie
immer
あなただけいない空の下
Unter
dem
Himmel,
in
dem
nur
du
fehlst
返事はいらない
Ich
brauche
keine
Antwort
星に願いが届かない夜でも
Selbst
in
Nächten,
in
denen
Wünsche
die
Sterne
nicht
erreichen
眠れずに迎えた朝でも
Selbst
an
Morgen,
die
schlaflos
begrüßt
wurden
壊れそうになりながら歩き続けて
Während
ich
fast
zerbrach,
ging
ich
immer
weiter
探した
歌うFor
you
Ich
habe
gesucht.
Ich
singe
für
dich
頼りない時は歌うFor
you
Wenn
ich
mich
unsicher
fühle,
singe
ich
für
dich
(晴れた日でも曇りの日でも
期待はずれの雨の日でも)
探した...
遠い空を見上げ
(Ob
an
sonnigen
oder
bewölkten
Tagen,
selbst
an
Tagen
mit
enttäuschendem
Regen)
Ich
habe
gesucht...
Blicke
zum
fernen
Himmel
auf
(春も夏も秋も冬も
朝も昼も夜も)
時を超えて
約束の街へ
(Ob
Frühling,
Sommer,
Herbst
oder
Winter,
ob
Morgen,
Mittag
oder
Nacht)
Über
die
Zeit
hinweg,
zur
versprochenen
Stadt
またどこかで...(出逢いも別れも)
Irgendwann,
irgendwo
wieder...(Begegnungen
und
Abschiede)
最後の願いも(嘘も本当も)
叶えられず忘れて...
Selbst
der
letzte
Wunsch
(Lügen
und
Wahrheiten)
wurde
unerfüllt,
vergessen...
(表も裏も闇も光も)
歩いていこう
何度でも
同じ空の下で...
(Vorderseite
und
Rückseite,
Dunkelheit
und
Licht)
Lass
uns
weitergehen,
immer
wieder,
unter
demselben
Himmel...
信じてよかった
こんな日が来るなんて...
Ich
bin
froh,
geglaubt
zu
haben,
dass
ein
Tag
wie
dieser
kommen
würde...
繋がってる「明日今日より笑えたら...」
Verbunden:
„Wenn
ich
morgen
mehr
lachen
kann
als
heute...“
繰り返して生きていく
So
lebe
ich
weiter,
immer
wiederholend
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wanima
Альбом
1Time
дата релиза
26-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.