Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
HOME (2024 Version)
HOME (2024 Version)
帰る場所がなくなってしまっても
Auch
wenn
ich
keinen
Ort
mehr
habe,
wohin
ich
zurückkehren
kann,
忘れないでいてほしい
möchte
ich,
dass
du
nicht
vergisst,
こんな日があったこと
dass
es
solche
Tage
gab.
帰る場所が分からなくなっても
Auch
wenn
ich
nicht
mehr
weiß,
wohin
ich
zurückkehren
soll,
思い出してみてほしい
möchte
ich,
dass
du
dich
erinnerst,
こんな歌があること
dass
es
ein
Lied
wie
dieses
gibt.
「何かあったらいつでも待ってる帰っておいで」と
„Wenn
etwas
ist,
warte
ich
immer,
komm
nach
Hause
zurück“
–
その言葉だけ頼りにしてた
Nur
auf
diese
Worte
habe
ich
mich
verlassen.
思い上がりと捨てたプライド
それでも譲れないもの
Überheblichkeit
und
weggeworfener
Stolz,
aber
dennoch
Dinge,
die
ich
nicht
aufgeben
kann,
あの時のまま
この胸の中...
また逢おう...
genau
wie
damals,
in
diesem
Herzen...
Treffen
wir
uns
wieder...
無駄だと言い聞かす
Ich
rede
mir
ein,
dass
es
sinnlos
ist,
拭いきれない量の苦労を
die
unzähligen
Mühen,
die
ich
nicht
wegwischen
kann.
やり場も無く張り裂けるほど
Ohne
einen
Ort
dafür,
bis
zum
Zerreißen,
泣き疲れ迎えた朝
der
Morgen,
der
nach
erschöpftem
Weinen
kam.
「何かあったらいつでも待ってる帰っておいで」と
„Wenn
etwas
ist,
warte
ich
immer,
komm
nach
Hause
zurück“
–
その言葉だけ頼りにしてた
Nur
auf
diese
Worte
habe
ich
mich
verlassen.
都会の街で嘘に慣れ大人になってた
人に流され
足並み揃え
In
der
Großstadt
gewöhnte
ich
mich
an
Lügen,
wurde
erwachsen,
ließ
mich
von
Leuten
mitreißen,
passte
mich
an.
どこへ向かう...?
Oh
何を目指す...?Oh
Wohin
gehe
ich...?
Oh,
was
strebe
ich
an...?
Oh
「何かあったらいつでも待ってる帰っておいで」と
„Wenn
etwas
ist,
warte
ich
immer,
komm
nach
Hause
zurück“
–
受話器の向こう
聴き慣れた声
Am
anderen
Ende
des
Hörers,
eine
vertraute
Stimme.
都会の街で嘘に慣れ大人になってた
In
der
Großstadt
gewöhnte
ich
mich
an
Lügen,
wurde
erwachsen.
人に流され
足並み揃え...
Ließ
mich
von
Leuten
mitreißen,
passte
mich
an...
「何かあったらいつでも待ってる帰っておいで」と
„Wenn
etwas
ist,
warte
ich
immer,
komm
nach
Hause
zurück“
–
その言葉だけ頼りにしてた
Nur
auf
diese
Worte
habe
ich
mich
verlassen.
思い上がりと捨てたプライド
それでも譲れないもの
Überheblichkeit
und
weggeworfener
Stolz,
aber
dennoch
Dinge,
die
ich
nicht
aufgeben
kann,
あの時のまま
この胸の中...
genau
wie
damals,
in
diesem
Herzen...
また逢おう...
また笑おう...
Treffen
wir
uns
wieder...
Lachen
wir
wieder...
凹んで拗ねてまた明日
Niedergeschlagen,
schmollend,
und
wieder
morgen.
浮き沈み激しく茶を濁した
Starke
Stimmungsschwankungen,
die
Dinge
beschönigt.
自分らしさを履き違えて
Meine
Individualität
missverstanden.
負け犬の遠吠え
また茶を濁した
Das
Heulen
eines
Verlierers,
wieder
die
Dinge
beschönigt.
いつもより派手に着飾って
Auffälliger
gekleidet
als
sonst.
苦しみを楽しみ
二倍増しだ
Das
Leid
genossen,
es
verdoppelt.
新しい靴に履き替えて
Neue
Schuhe
angezogen.
誰も知らない心頷く方へ
Dorthin,
wohin
mein
Herz
nickt,
was
niemand
kennt.
凹んで拗ねてまた明日
Niedergeschlagen,
schmollend,
und
wieder
morgen.
浮き沈み激しく茶を濁した
Starke
Stimmungsschwankungen,
die
Dinge
beschönigt.
自分らしさを履き違えて
Meine
Individualität
missverstanden.
負け犬の遠吠え
また茶を濁した
Das
Heulen
eines
Verlierers,
wieder
die
Dinge
beschönigt.
いつもより派手に着飾って
Auffälliger
gekleidet
als
sonst.
苦しみを楽しみ
二倍増しだ
Das
Leid
genossen,
es
verdoppelt.
新しい靴に履き替えて
Neue
Schuhe
angezogen.
誰も知らない心頷く方へ
oh
oh
Dorthin,
wohin
mein
Herz
nickt,
was
niemand
kennt
oh
oh
Ah
ah,
oh
yay
Ah
ah,
oh
yay
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenta
Альбом
1Time
дата релиза
26-01-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.