WANIMA - バックミラー - перевод текста песни на немецкий

バックミラー - WANIMAперевод на немецкий




バックミラー
Rückspiegel
何一つ失わずに
Ohne auch nur irgendetwas zu verlieren,
ここまで来たと思ったかい?
dachtest du, du wärst so weit gekommen?
何も知らないと知って
Als ich erkannte, nichts zu wissen,
希望やヒカリを奪ってゆく
werden Hoffnung und Licht dir geraubt.
誰1人欠けずに
Ohne dass auch nur einer fehlt,
笑っていると思ったかい?
dachtest du, alle würden lachen?
全てくれてやるから
Weil ich dir alles geben werde,
何も言えずに黙っている
bleibe ich stumm, unfähig etwas zu sagen.
ガラクタにみえるだろう
Es sieht wohl wie Schrott aus,
磨けば光る石ころに
zu einem Kieselstein, der glänzt, wenn man ihn poliert,
僕はなれるのかな
kann ich wohl einer werden?
行く当てなんてなくて
Ohne ein Ziel zu haben,
歯を食いしばって立って
beiß' ich die Zähne zusammen und stehe,
ぬくもりを 喜びも
Wärme und auch Freude,
小さな愛を抱いて
eine kleine Liebe umarmend,
馬鹿げた夢を懐いて
einen törichten Traum hegend,
静かに輝いて
leise leuchtend.
悲惨な出来事だって
Selbst bei tragischen Ereignissen,
仕方ないと言い切れるのかい?
kannst du behaupten, es sei unvermeidlich?
無念だけが残って
Nur Bedauern bleibt zurück,
犠牲の上を漂っている
schwebend über den Opfern.
ただ幸せになりたいって
Einfach nur glücklich sein wollen,
誰もが望む未来 家族 仲間たちと
die Zukunft, die jeder sich wünscht, mit Familie, mit Kameraden.
綺麗事かい?
Sind das nur schöne Worte?
何も癒えずに黙っている
Ich schweige, nichts heilt.
あやふやにみえるだろう
Es sieht wohl vage aus,
汚れた違う生き物に
als ein anderes, beschmutztes Wesen,
君には映るのかな
erscheine ich dir wohl so?
居る意味なんてなくて
Ohne einen Sinn, hier zu sein,
跡形もなく消えて
spurlos verschwindend,
寂しさを 絶望も
Einsamkeit und auch Verzweiflung,
大空高く舞って
hoch in den weiten Himmel aufsteigend,
羽ばたいて風掴んで
mit den Flügeln schlagend, den Wind ergreifend,
今度こそ輝いて
diesmal wirklich leuchtend.
ガラクタにみえるだろう
Es sieht wohl wie Schrott aus,
磨けば光る石ころに
zu einem Kieselstein, der glänzt, wenn man ihn poliert,
僕らなれるのかな
können wir wohl einer werden?
行く宛なんてなくて
Ohne ein Ziel zu haben,
歯を食いしばって立って
beiß' ich die Zähne zusammen und stehe,
ぬくもりを 喜びも
Wärme und auch Freude,
小さな愛を抱いて
eine kleine Liebe umarmend,
馬鹿げた夢を懐いて
einen törichten Traum hegend,
今度こそ また未来で 静かに輝いて
diesmal wirklich, wieder in der Zukunft, leise leuchtend.
誰かの為に生きる
Für jemanden leben,
君の為に歌う
für dich singen,
自分の為ではなく
nicht für mich selbst,
そこで光れと願う
ich bete, dass du dort leuchtest.
何一つ失わずに
Ohne auch nur irgendetwas zu verlieren,
これからは生きる限り
von nun an, solange ich lebe.





Авторы: Kenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.