WANIMA - 眩光 - перевод текста песни на немецкий

眩光 - WANIMAперевод на немецкий




眩光
Blendendes Licht
目を覚ます 決めた方角 追いかけて
Ich wache auf, verfolge die Richtung, die ich gewählt habe
夢を描く 知る必要ない 蹴散らして
Ich male mir Träume aus, muss nichts wissen, fege es beiseite
誰にも気付かれぬまま 仲間と語った夢の欠片が散らばる夜
Eine Nacht, in der unbemerkt von allen die Scherben der Träume verstreut liegen, über die ich mit meinen Freunden sprach
声が聞こえた気がした
Ich glaubte, eine Stimme zu hören
あれからどんな日を今 旅立つ前に貰った言葉が
Welche Tage sind seitdem vergangen? Die Worte, die ich vor meiner Abreise erhielt
繋がるよ 急にまた思い出して
verbinden sich jetzt. Plötzlich erinnere ich mich wieder daran
あの頃 ただ傍にいたから
Damals warst du einfach an meiner Seite
馬鹿げた夢でも
Auch wenn es ein verrückter Traum war
やり切ってみるから 止まれないまだ
Ich werde es durchziehen, kann noch nicht aufhören
のし上がる my way
Ich kämpfe mich hoch, meinen Weg
目を覚ます 決めた方角 追いかけて
Ich wache auf, verfolge die Richtung, die ich gewählt habe
夢を描く 知る必要ない 蹴散らして
Ich male mir Träume aus, muss nichts wissen, fege es beiseite
光照らす 心の羅針盤 闇を斬り裂け
Das Licht scheint, der Kompass meines Herzens, zerreiße die Dunkelheit
孤独も悲しみも抱いた
Ich habe Einsamkeit und Traurigkeit umarmt
真っ暗な夜の雨はもう止んだ
Der Regen der pechschwarzen Nacht hat bereits aufgehört
誰にもきっとあるよな 恥かいて捨てた夢の欠⽚が
Jeder hat sicher solche Scherben von Träumen, die man beschämt weggeworfen hat
もう目眩みそう 諦めなかったらどうなってた?
Mir wird schon schwindelig. Was wäre passiert, wenn ich nicht aufgegeben hätte?
あれからどんな日を今 旅立つ前何を残せるかな
Welche Tage sind seitdem vergangen? Was kann ich jetzt hinterlassen, bevor ich aufbreche?
届けるよ 不意にまた思い出して
Ich werde es dir überbringen. Plötzlich erinnere ich mich wieder daran
今なら ただ傍にいてやるから
Jetzt werde ich einfach an deiner Seite sein
もう二度と もう一度
Nie wieder, noch einmal
やり切ってみるから 止まれないまだ
Ich werde es durchziehen, kann noch nicht aufhören
次のページをめくって
Blättere die nächste Seite um
目を覚ます 決めた方角 追いかけて
Ich wache auf, verfolge die Richtung, die ich gewählt habe
夢を描く 知る必要ない 蹴散らして
Ich male mir Träume aus, muss nichts wissen, fege es beiseite
光照らす 心の羅針盤 闇を斬り裂け
Das Licht scheint, der Kompass meines Herzens, zerreiße die Dunkelheit
孤独も悲しみも抱いた
Ich habe Einsamkeit und Traurigkeit umarmt
真っ暗な夜の夜明けは何処だ
Wo ist der Anbruch des Tages in der pechschwarzen Nacht?
何処だ
Wo ist er?
何処だ 何処だ 何処だ
Wo ist er? Wo ist er? Wo ist er?
何処だ 何処だ
Wo ist er? Wo ist er?
何処だ 何処だ 何処だ
Wo ist er? Wo ist er? Wo ist er?
探し続ける everyday 答えは自分で見つけるから
Ich suche weiter, jeden Tag, denn die Antwort finde ich selbst
辛いな そんなこと当たり前 足掻いて 胸張って
Es ist hart, das ist selbstverständlich. Kämpfe, mit stolzer Brust
さぁ掴みとるその日まで 悔しさは前に進める糧
Komm, bis zu dem Tag, an dem ich es ergreife. Der Frust ist der Treibstoff, um voranzukommen
やり切ってみるから 止まれないまだ
Ich werde es durchziehen, kann noch nicht aufhören
のし上がるだけ
Ich kämpfe mich einfach hoch
目を覚ます 決めた方角 追いかけて
Ich wache auf, verfolge die Richtung, die ich gewählt habe
夢を描く 知る必要ない 蹴散らして
Ich male mir Träume aus, muss nichts wissen, fege es beiseite
光照らす 心の羅針盤 闇を斬り裂け
Das Licht scheint, der Kompass meines Herzens, zerreiße die Dunkelheit
孤独も悲しみも抱いた
Ich habe Einsamkeit und Traurigkeit umarmt
真っ暗な夜の夜明けは此処だ
Der Anbruch des Tages in der pechschwarzen Nacht ist hier!
目を覚ます 決めた方角 追いかけて
Ich wache auf, verfolge die Richtung, die ich gewählt habe
夢を描く 知る必要ない 蹴散らして
Ich male mir Träume aus, muss nichts wissen, fege es beiseite
光照らす 闇を切り裂く
Das Licht scheint, zerreißt die Dunkelheit
孤独も悲しみも抱いた
Ich habe Einsamkeit und Traurigkeit umarmt
真っ暗な夜の雨はもう止んだ
Der Regen der pechschwarzen Nacht hat bereits aufgehört





Авторы: Kenta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.