Текст и перевод песни WANYUDO - 徳之島
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
縁もゆかりもない土地にゲストライブで呼ばれて
My
dear,
I
was
invited
to
a
guest
live
in
a
land
where
I
have
no
connection.
JALのジャンボジェット機のエコノミーにもたれて
I
leaned
on
the
economy
seat
of
a
JAL
jumbo
jet.
目を閉じたら疲れからすぐ睡魔におそわれて
When
I
closed
my
eyes,
I
was
quickly
taken
by
drowsiness.
すっちーに声かけられ話したら先輩の嫁
When
I
talked
to
Sutchy,
who
called
me
out,
she
was
my
senior's
bride.
着陸した空港あと一時間でのりかえ
An
hour's
transfer
after
landing
at
the
airport.
待ち時間を潰すための缶ビールは飲みかけ
The
beer
can
to
kill
the
waiting
time
is
half-drunk.
入ったラーメン屋で食べた京阪ラーメン
Kyo阪
ramen
I
ate
at
the
ramen
shop
I
entered.
最後に飯入れるのが定番だってかいてある張り紙をみて
I
saw
a
note
saying
that
it's
a
custom
to
put
rice
in
at
the
end.
ライス頼む全部くらう
I
ordered
rice
and
ate
it
all.
食い終わって気が付いた100円+
I
realized
when
I
finished
eating
that
it
was
100
yen
extra.
おぼんの上に置いて店をでたら
I
put
it
on
the
tray
and
left
the
shop.
不愛想だったお姉さんがわざわざ追いかけてきて
The
unfriendly
lady
came
after
me
and
returned
the
100
yen,
saying,
"It's
okay,
this
is
a
service."
いいよこれはサービスって返された100円財布に戻した
I
put
the
100
yen
back
in
my
wallet,
thinking,
"That
was
nice
of
her."
だいぶいいこの時間
LIVEでもいおうかな
It
was
quite
a
good
time,
I
might
talk
about
it
at
the
live
too.
通路側の席からみる大海原くそでかい
The
vast
ocean
I
see
from
the
aisle
seat
is
huge.
黒糖の味がした小型プロペラ機
The
small
propeller
plane
that
tasted
like
brown
sugar.
いきずいてる魂日本人の誇り
The
Japanese
soul
that
is
alive
and
well
is
our
pride.
大和から日の丸をしょってつなぐ歴史
The
history
connecting
us
from
Yamato
to
Hinomaru.
子供たちの黒い目がみすかす未来
The
black
eyes
of
the
children
glaring
at
the
future.
過去があって今がある
There
is
a
past
before
there
is
a
present.
年寄りの顔のしわに刻まれた年輪
The
wrinkles
on
the
old
man's
face
are
like
the
rings
of
a
tree.
生きるための労働にしばられた現実
The
reality
of
being
tied
to
work
to
live.
幸せはささやかであたりまえの喜び
Happiness
is
in
the
small,
everyday
joys.
鹿児島の海に誓うまた来ますよよここに
I
swear
to
the
sea
of
Kagoshima
that
I
will
come
back
here
again
and
again.
到着した空港
The
airport
I
arrived
at.
はられてた大弾幕
A
large
banner
was
hung.
めちゃくちゃ嬉しかった超頑張る
I
was
so
happy,
I
would
do
my
best.
久しぶりに会えた人と初めて会う赤ん坊
People
I
met
again
for
the
first
time
and
a
baby
I
met
for
the
first
time.
こいつ目つき悪いながマジでリアルな感想
This
guy
has
a
bad
look
in
his
eyes,
that's
my
honest
impression.
だけど笑うとかわいい人見知りのベイビー
But
when
he
smiles,
he's
cute,
a
shy
baby.
島中から愛されてるアイドルよりラブリー
More
lovely
than
the
idol
who
is
loved
by
the
whole
island.
サトウキビ畑から見える夕焼け空
The
sunset
sky
seen
from
the
sugarcane
fields.
なぜ人は死ぬのか
Why
do
people
die?
残すために種をまく
To
leave
seeds
behind.
居酒屋からスナックからげきちんしてホテル
From
the居酒屋to
the
snack
to
the
pub,
and
then
to
the
hotel.
焼酎のにおいの中で一日目を終える
I
end
the
first
day
in
the
smell
of
shochu.
二日目のリハーサルで確信するバイブス
I'm
sure
of
the
vibes
at
the
rehearsal
on
the
second
day.
きっとすごいことになる体がすぐ理解する
My
body
understands
right
away
that
it's
going
to
be
amazing.
何度もMic
checkしてイベントがスタート
After
checking
the
mic
several
times,
the
event
starts.
パンパンのフロア老若男女
The
floor
is
packed
with
people
of
all
ages.
普段通りフリースタイルでLIVEを始めたら
When
I
started
the
live
with
freestyle
as
usual,
笑顔の女の子が真顔になるのが見えた
I
saw
a
smiling
girl's
face
turn
serious.
いきずいてる魂日本人の誇り
The
Japanese
soul
that
is
alive
and
well
is
our
pride.
大和から日の丸を
From
Yamato
to
the
Hinomaru.
しょってつなぐ歴史
The
history
connecting
us.
子供たちの黒い目がみすかす未来
The
black
eyes
of
the
children
glaring
at
the
future.
過去があって今がある
There
is
a
past
before
there
is
a
present.
年寄りの顔のしわに刻まれた年輪
The
wrinkles
on
the
old
man's
face
are
like
the
rings
of
a
tree.
生きるための労働にしばられた現実
The
reality
of
being
tied
to
work
to
live.
幸せはささやかであたりまえの喜び
Happiness
is
in
the
small,
everyday
joys.
鹿児島の海に誓うまた来ますよよここに
I
swear
to
the
sea
of
Kagoshima
that
I
will
come
back
here
again
and
again.
LIVEが終わった後のサイン攻めの嵐
After
the
live,
I
was
flooded
with
requests
for
autographs.
挟まれて写真を撮る無表情の私
I
was
expressionless
as
people
took
pictures
with
me.
IPhoneの裏にサイン
Autographed
on
the
back
of
his
iPhone.
消えなければいいな
I
hope
it
doesn't
disappear.
男の子に女の子また会えればいいな
Boy,
girl,
I
hope
we
meet
again
sometime.
何人握手しても全然体が疲れない
No
matter
how
many
people
I
shake
hands
with,
I
don't
get
tired
at
all.
オーナーが言った今日は伝説が生まれたな
The
owner
said,
"Today,
a
legend
was
born."
乾杯のグラスの音が何よりのギャラ
The
sound
of
glasses
clinking
is
the
best
payment.
それぞれのストリートその町の色がある
Each
street
has
its
own
color,
the
color
of
the
town.
いきずいてる魂日本人の誇り
The
Japanese
soul
that
is
alive
and
well
is
our
pride.
大和から日の丸を
From
Yamato
to
the
Hinomaru.
しょってつなぐ歴史
The
history
connecting
us.
子供たちの黒い目がみすかす未来
The
black
eyes
of
the
children
glaring
at
the
future.
過去があって今がある
There
is
a
past
before
there
is
a
present.
年寄りの顔のしわに刻まれた年輪
The
wrinkles
on
the
old
man's
face
are
like
the
rings
of
a
tree.
生きるための労働にしばられた現実
The
reality
of
being
tied
to
work
to
live.
幸せはささやかであたりまえの喜び
Happiness
is
in
the
small,
everyday
joys.
鹿児島の海に誓うまた来ますよよここに
I
swear
to
the
sea
of
Kagoshima
that
I
will
come
back
here
again
and
again.
次テレビに出る時には徳之島の事言ってくださいよって
The
next
time
you're
on
TV,
please
tell
me
about
Tokunoshima.
笑ってた学生達に次つぐ
I
kept
laughing
with
the
students
next
to
me.
島を出てひまだったらLIVE見に来いよ
If
you're
ever
bored
after
leaving
the
island,
come
see
my
live.
東京にのまれんなよ君の地元熱いぞ
Don't
get
caught
up
in
Tokyo,
your
hometown
is
hot!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 輪入道, Yuto.com Tm, yuto.com tm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.