WARGASM (UK) - Super Fiend - перевод текста песни на немецкий

Super Fiend - WARGASM (UK)перевод на немецкий




Super Fiend
Super-Bösewicht
How did you fuck up so much in one day?
Wie konntest du an einem Tag so viel vermasseln?
You woke me up early
Du hast mich früh geweckt
How did you make such a mess of it all?
Wie konntest du so ein Chaos anrichten?
That's just what I do best
Das ist es, was ich am besten kann
I'm an ugly motherfucker with a penchant for destruction
Ich bin ein hässlicher Mistkerl mit einem Hang zur Zerstörung
Born and raised on the murder scene
Geboren und aufgewachsen am Tatort
I'm a death's row daughter, got so caught up in the slaughter
Ich bin eine Tochter der Todeszelle, verstrickt im Gemetzel
Just a cog in the killing machine
Nur ein Zahnrad in der Tötungsmaschine
But I'm not angry anymore
Aber ich bin nicht mehr wütend
You're just a lost cause, no reward
Du bist nur ein hoffnungsloser Fall, keine Belohnung
I'm not angry, I'm just bored
Ich bin nicht wütend, ich bin nur gelangweilt
I've died the same death over and over and over
Ich bin denselben Tod immer und immer wieder gestorben
Breathe
Atme
S-s-s-suck it up
S-s-s-s-steck es weg
Burn all your effigies
Verbrenne all deine Abbilder
I think we've heard enough
Ich denke, wir haben genug gehört
I'm just so tired of your lovesick melody
Ich bin deine liebeskranke Melodie so leid
You're not that precious
Du bist nicht so wertvoll
You're nothing new
Du bist nichts Neues
Just another enemy
Nur ein weiterer Feind
Gather 'round, gather 'round, don't fuck it up
Versammelt euch, versammelt euch, vermasselt es nicht
I don't wanna be your friend, I think I'll turn into a super fiend
Ich will nicht dein Freund sein, ich glaube, ich werde zum Super-Bösewicht
Heads up, boys, we've got a real live dead one
Kopf hoch, Jungs, wir haben einen echten Lebendtoten
And the damn creature's learnt how to speak (Oh shit)
Und die verdammte Kreatur hat sprechen gelernt (Oh Scheiße)
Words keep falling out its mouth and they clamour to the ground
Worte fallen aus seinem Mund und poltern zu Boden
I think the motherfucker's heart sprung a leak
Ich glaube, das Herz des Mistkerls hat ein Leck
But I'm not angry anymore
Aber ich bin nicht mehr wütend
I can lead you to water but I can't make you think
Ich kann dich zum Wasser führen, aber ich kann dich nicht zum Denken bringen
I'm not angry, I'm just bored
Ich bin nicht wütend, ich bin nur gelangweilt
I could hold your head under and you still wouldn't drink
Ich könnte deinen Kopf unter Wasser halten und du würdest trotzdem nicht trinken
Breathe
Atme
S-s-s-suck it up
S-s-s-s-steck es weg
Burn all your effigies
Verbrenne all deine Abbilder
I think we've heard enough
Ich denke, wir haben genug gehört
I'm just so tired of your lovesick melody
Ich bin deine liebeskranke Melodie so leid
You're not that precious
Du bist nicht so wertvoll
You're nothing new
Du bist nichts Neues
Just another enemy
Nur ein weiterer Feind
Listen up, listen up, motherfuckers
Hört zu, hört zu, ihr Mistkerle
I don't wanna be your friend, I think I'll turn into a super fiend
Ich will nicht dein Freund sein, ich glaube, ich werde zum Super-Bösewicht
I'm proud to play the villain 'cause the fit is always hotter
Ich bin stolz darauf, den Bösewicht zu spielen, denn das Outfit ist immer heißer
And I look so good in black
Und ich sehe in Schwarz so gut aus
I'm bored and sick of it all, the way you crawl, the way you lose
Ich bin gelangweilt und habe es satt, wie du kriechst, wie du verlierst
I live my life on the line so I expect nothing less from you
Ich lebe mein Leben am Limit, also erwarte ich nicht weniger von dir
So suck it up, suck it up, suck it up, suck it up
Also steck es weg, steck es weg, steck es weg, steck es weg
Suck it up, suck it up, suck it up, suck it up (So suck it up)
Steck es weg, steck es weg, steck es weg, steck es weg (Also steck es weg)
Suck it up, suck it up, suck it up, suck it up
Steck es weg, steck es weg, steck es weg, steck es weg
Suck it up, suck it up, suck it up, suck it up
Steck es weg, steck es weg, steck es weg, steck es weg
I'm not angry anymore
Ich bin nicht mehr wütend
I don't wanna be good, I wanna be a super fiend
Ich will nicht gut sein, ich will ein Super-Bösewicht sein
I'm not angry, I'm just bored
Ich bin nicht wütend, ich bin nur gelangweilt
Don't wanna be your friend, don't wanna be your
Will nicht dein Freund sein, will nicht dein
I'm not angry anymore
Ich bin nicht mehr wütend
Got a new theme song and I'm feeling like a super fiend
Habe einen neuen Titelsong und fühle mich wie ein Super-Bösewicht
I'm not angry
Ich bin nicht wütend
Breathe
Atme
S-s-s-suck it up
S-s-s-s-steck es weg
Burn all your effigies
Verbrenne all deine Abbilder
I think we've heard enough
Ich denke, wir haben genug gehört
I'm just so tired of your lovesick melody
Ich bin deine liebeskranke Melodie so leid
You're not that precious
Du bist nicht so wertvoll
You're nothing new
Du bist nichts Neues
Just another enemy
Nur ein weiterer Feind
Gather 'round, gather 'round, don't fuck it up
Versammelt euch, versammelt euch, vermasselt es nicht
I don't wanna be your friend, I think I'll turn into a super fiend
Ich will nicht dein Freund sein, ich glaube, ich werde zum Super-Bösewicht
I don't wanna be your friend, I think I'll turn into a super fiend
Ich will nicht dein Freund sein, ich glaube, ich werde zum Super-Bösewicht
I don't wanna be your friend, I think I'll turn into a super fiend
Ich will nicht dein Freund sein, ich glaube, ich werde zum Super-Bösewicht





Авторы: Kieron Pepper, Rachel Hastings, Sam Matlock


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.