Да
погоди,
сам
се
седатив
Ja,
warte,
ich
bin
selbst
ein
Sedativ
Ждал
хелпы,
в
итоге
сдох
один
Habe
auf
Hilfe
gewartet,
bin
aber
am
Ende
allein
gestorben
Те
не
подойти
Du
kannst
nicht
herankommen
Кинут
и
никто
не
приютил
Sie
lassen
dich
fallen
und
niemand
hat
dich
aufgenommen
Мой
стих
– это
тир
Mein
Vers
ist
ein
Schießstand
Проклятый
– тип,
долбоёб
– подтип
Verflucht
– Typ,
Idiot
– Untertyp
Тут
две
новости
Hier
sind
zwei
Neuigkeiten
Раз
в
месяц
стабильно
хочу
уйти
Einmal
im
Monat
will
ich
stabil
gehen
Сам
се
седатив
Ich
bin
selbst
ein
Sedativ
Ждал
хелпы,
в
итоге
сдох
один
Habe
auf
Hilfe
gewartet,
bin
aber
am
Ende
allein
gestorben
Те
не
подойти
Du
kannst
nicht
herankommen
Кинут
и
никто
не
приютил
Sie
lassen
dich
fallen
und
niemand
hat
dich
aufgenommen
Мой
стих
– это
тир
Mein
Vers
ist
ein
Schießstand
Проклятый
– тип,
долбоёб
– подтип
Verflucht
– Typ,
Idiot
– Untertyp
Тут
две
новости
Hier
sind
zwei
Neuigkeiten
Раз
в
месяц
стабильно
хочу
уйти
Einmal
im
Monat
will
ich
stabil
gehen
Запри
в
гробу,
забей
гвоздями
Sperr
mich
in
einen
Sarg,
nagle
ihn
zu
И
закопай
заживо
Und
begrabe
mich
lebendig
Потом
вылечи,
протяни
Dann
heile
mich,
reiche
mir
die
Hand
Ведь
я
так
люблю
оживать
Denn
ich
liebe
es
so
sehr,
wieder
aufzuerstehen
Ты
всю
жизнь
ссышься
подойти
Du
hast
dein
ganzes
Leben
Angst,
dich
zu
nähern
Гордись,
но
ведь
не
вашими
Sei
stolz,
aber
nicht
mit
euren
Mitteln
Разломай,
растопчи
Zerstöre,
zertrample
То,
что
я
годами
вынашивал
Das,
was
ich
jahrelang
gehegt
habe
Ведь
ты
ненавидишь
меня
Denn
du
hasst
mich
И
я
тебя
взаимно
Und
ich
dich
auch
Если
мертвый
– значит
убитый
Wenn
ich
tot
bin,
dann
wurde
ich
getötet
Аксиома
циника
Axiom
eines
Zynikers
Закричав,
в
твоих
глазах
Wenn
ich
schreie,
werde
ich
in
deinen
Augen
Я
не
буду
невинным
Nicht
unschuldig
sein
Поэтому
проткни
уши
Deshalb
durchbohre
deine
Ohren
Для
красивого
вида
Für
ein
schönes
Aussehen
Я
прошу
тебя
ответить
на
мой
вопрос,
ублюдок
Ich
bitte
dich,
meine
Frage
zu
beantworten,
Miststück
Почему
я
дарю
добро,
но
получаю
пулю?
Warum
gebe
ich
Gutes,
bekomme
aber
eine
Kugel?
Еще
разок
равно
открыл
своих
загонов
улей
Noch
einmal
habe
ich
den
Schwarm
meiner
Neurosen
geöffnet
Не
сутулясь,
слышь
придурок,
как-бы
я
давно
тут
умер
Ohne
krummen
Rücken,
hör
zu,
du
Idiot,
als
ob
ich
hier
schon
lange
tot
wäre
Как
доверять,
как
доверять,
как
доверять,
как
доверять?
Wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen?
Как
доверять,
как
доверять,
как
доверять,
как
доверять?
Wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen?
Как
доверять,
как
доверять,
как
доверять,
как
доверять?
Wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen?
Как
доверять,
как
доверять,
как
доверять,
как
доверять?
Wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen?
Как
доверять,
как
доверять,
как
доверять,
как
доверять?
Wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen,
wie
soll
ich
vertrauen?
Да
погоди,
сам
се
седатив
Ja,
warte,
ich
bin
selbst
ein
Sedativ
Ждал
хелпы,
в
итоге
сдох
один
Habe
auf
Hilfe
gewartet,
bin
aber
am
Ende
allein
gestorben
Те
не
подойти
Du
kannst
nicht
herankommen
Кинут
и
никто
не
приютил
Sie
lassen
dich
fallen
und
niemand
hat
dich
aufgenommen
Мой
стих
– это
тир
Mein
Vers
ist
ein
Schießstand
Проклятый
– тип,
долбоёб
– подтип
Verflucht
– Typ,
Idiot
– Untertyp
Тут
две
новости
Hier
sind
zwei
Neuigkeiten
Раз
в
месяц
стабильно
хочу
уйти
Einmal
im
Monat
will
ich
stabil
gehen
Да
погоди,
сам
се
седатив
Ja,
warte,
ich
bin
selbst
ein
Sedativ
Ждал
хелпы,
в
итоге
сдох
один
Habe
auf
Hilfe
gewartet,
bin
aber
am
Ende
allein
gestorben
Те
не
подойти
Du
kannst
nicht
herankommen
Кинут
и
никто
не
приютил
Sie
lassen
dich
fallen
und
niemand
hat
dich
aufgenommen
Мой
стих
– это
тир
Mein
Vers
ist
ein
Schießstand
Проклятый
– тип,
долбоёб
– подтип
Verflucht
– Typ,
Idiot
– Untertyp
Тут
две
новости
Hier
sind
zwei
Neuigkeiten
Раз
в
месяц
стабильно
хочу
уйти
Einmal
im
Monat
will
ich
stabil
gehen
Идите
нахуй
Verpisst
euch
А
нахуя
ты
слушаешь
трек,
если
тут
просто
играет
бит
– это
типа
аутро?
Und
warum
hörst
du
dir
den
Track
an,
wenn
hier
nur
ein
Beat
läuft
– ist
das
so
eine
Art
Outro?
Типа
качает
биток?
Я,
кстати,
его
делал,
спасибо
за
комплимент
Der
Beat
rockt
also?
Ich
habe
ihn
übrigens
gemacht,
danke
für
das
Kompliment
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: максим петрунин
Альбом
седатив
дата релиза
13-05-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.