Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tears of a Killa
Tränen eines Killers
Our
Father,
Who
Art
in
Heaven,
Hallowed
Be
Thy
Name
Vater
unser,
der
du
bist
im
Himmel,
geheiligt
werde
dein
Name
I
bow
to
you
with
a
heart
full
of
pain
Ich
verneige
mich
vor
dir
mit
einem
Herzen
voller
Schmerz
Tear
stains,
Khaki
suited
and
off
the
chain
Tränenspuren,
Khaki-Anzug
und
abgedreht
Eyes
jaded,
straight
exhausted
from
the
gist-name
Abgekämpfte
Augen,
völlig
erschöpft
vom
Straßenleben
I
play
it
calm
but
the
truth
is;
Ich
bleibe
ruhig,
doch
die
Wahrheit
ist;
I'm
losing
my
mind,
and
hoping
you
can
help
me
through
this
Ich
verliere
den
Verstand
und
hoffe,
du
hilfst
mir
da
durch
All
these
snitches,
punk
tricks,
Cheddar
twisting
All
diese
Verräter,
Feiglinge,
Geldgeier
Phony-ass
niggaz
in
this
Record
Business
Falsche
Typen
im
Musikgeschäft
Hold
down,
now
let
me
take
my
handkerchief
and
tie
it
around
me
Moment,
lass
mich
mein
Taschentuch
nehmen
und
es
umbinden
Lake
it
or
pancake
it,
then
slide
on
my
bounties
Flachlegen
oder
ausweichen,
dann
lauere
ich
auf
meine
Beute
Ride
on,
grind
on,
say
a
prayer
with
my
strap
Losfahren,
durchhalten,
ein
Gebet
mit
meiner
Waffe
sprechen
Hit
the
street
and
get
mines
on
Auf
die
Straße
gehen
und
hol’
mir,
was
mir
zusteht
Bring
new
heat,
swing
through
streets;
I
want
it
but
can't
stop
Neue
Waffen
bringen,
durch
Straßen
ziehen;
ich
will
es,
kann
aber
nicht
aufhören
Chopping
and
moving
this
D,
I'm
in
too
deep
Händler
und
bewege
dies
Zeug,
ich
stecke
zu
tief
drin
Ándele
Ándele,
rips
and
dime
moves,
build
with
a
nigga
Ándele
Ándele,
schnelle
Moves,
Business
mit
einem
Bruder
Feel
the
tears
of
a
killer
Spür
die
Tränen
eines
Killers
I
got
the
blues,
how
shall
I
be
loose?
Ich
hab’
den
Blues,
wie
soll
ich
locker
sein?
Which
row
to
choose,
something
confuse
Welchen
Weg
wählen,
was
verwirrt
mich
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
(Tears
of
a
Killer,
my
life,
the
tears
of
a
Killer)
(Tränen
eines
Killers,
mein
Leben,
die
Tränen
eines
Killers)
Can't
go
away,
with
no
delay
Kann
nicht
verschwinden,
ohne
Verzögerung
Back
in
the
day,
my
mind
was
made
just
astray
Damals
war
mein
Kopf
klar,
doch
nun
irre
ich
ab
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
(Tears
of
a
Killer,
my
pain,
the
tears
of
a
Killer)
(Tränen
eines
Killers,
mein
Schmerz,
die
Tränen
eines
Killers)
Dear
Mr.
President,
Chief
of
Police,
the
DA
Firm
Sehr
geehrter
Herr
Präsident,
Polizeichef,
Staatsanwaltskanzlei
The
Judge
of
the
Commonwealth,
this
concerns
Der
Richter
des
Commonwealth,
dies
betrifft
I'm
from
the
Bandanna
Empire
Ich
komme
aus
dem
Bandanna-Imperium
Just
one
of
the
many
of
young
riders
caught
at
the
crossfire
Nur
einer
von
vielen
jungen
Fahrern,
gefangen
im
Kreuzfeuer
A
product
of
my
environment,
rip
riders
and
bloods
Ein
Produkt
meiner
Umgebung,
Rip
Rider
und
Bloods
But
to
your
perceive,
that's
a
thug
Aber
für
dich
bin
ich
nur
ein
Verbrecher
But
in
all
actuality,
we're
two
of
the
same
kind
Doch
eigentlich
sind
wir
beide
vom
gleichen
Schlag
Cause
your
war
ain't
no
different
that
mines
Denn
dein
Krieg
ist
kein
anderer
als
meiner
We're
both
wave
a
flag
signs
Wir
schwenken
beide
Fahnen
Nigga
that
what's
the
difference,
we
do
drive-bys,
you
do
fly-bys
Also,
Bruder,
wo
ist
der
Unterschied?
Wir
machen
Drive-bys,
ihr
macht
Fly-bys
Ring
the
alarm,
show
me
the
info's
of
One
Time
Swarmy
Alarm
schlagen,
zeigt
mir
die
Akten
von
One
Time
Swarmy
Cause
like
Ali
said
Fuck
your
Army!
Denn
wie
Ali
sagte:
Fuck
your
Army!
I'd
rather
slang
Fuck
All
Y'all
Ich
deal
lieber,
Fick
euch
alle!
Cause
the
President
ain't
never
took
a
trip
to
my
hood
Denn
der
Präsident
war
nie
in
meinem
Viertel
And
around
here,
we've
been
at
war
for
years
Und
hier
draußen
tobt
der
Krieg
seit
Jahren
Feel
the
tears!
Fühl
die
Tränen!
Uhh!
now
this
is
for
them
niggaz
from
around
the
way
Uhh!
Das
hier
ist
für
die
Jungs
aus
der
Nachbarschaft
Cooking
work
up
and
getting
it,
my
holster
affiliates
Drogen
kochen
und
Geld
machen,
meine
Bewaffneten
Verbündeten
Little
homies,
big
homies,
kins
Kleine
Homies,
große
Homies,
Familien
That
meet
my
niggaz
find
lives
in
them
level
four
penitentiaries
Die
meine
Jungs
in
Hochsicherheitsknästen
wiederfinden
Trust
me
dog,
though
my
poster
is
on
the
wall
Vertrau
mir,
Alter,
auch
wenn
mein
Poster
an
der
Wand
hängt
I
ain't
forgot,
I
still
got
love
for
y'all
Ich
hab’
nicht
vergessen,
ich
liebe
euch
immer
noch
Though
haters
wanna
adjust
me,
cause
my
wrist
is
crispy
Auch
wenn
Hasser
mich
ändern
wollen,
weil
mein
Handgelenk
glänzt
Please
believe
it,
these
cameras
don't
mean
shit
to
me
Glaub
mir,
diese
Kameras
bedeuten
mir
nichts
Side
by
side,
we're
all
used
the
same
blights
Seite
an
Seite,
wir
alle
durch
dieselben
Höllen
gegangen
Came
up
together
from
the
same
bytes
Kamen
zusammen
aus
den
gleichen
Zeiten
hoch
Riding
on
the
back
of
the
Ice
Cream
trucks
and
gold
cars
Auf
der
Ladefläche
von
Eiswagen
und
Goldkarossen
Then
when
the
money
came
in,
done
fucked
over
the
whole
cards
Doch
als
das
Geld
kam,
verrietet
ihr
alle
die
Karte
Now,
it's
every
nigga
for
his
self,
cut
throats
Jetzt
geht’s
nur
noch
um
sich
selbst,
rücksichtslos
Damn!
Loc,
where
did
the
love
go?
Verdammt!
Alter,
wohin
ist
die
Liebe
verschwunden?
On
behalf
of
the
Gs
rested
in
peace,
I
had
to
speak
on
it
Im
Namen
der
in
Frieden
ruhenden
Gs
musste
ich
das
sagen
Together
we're
the
shit,
don't
sleep
on
it
Gemeinsam
sind
wir
stark,
unterschätzt
uns
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calhoun William L, Means Danny Elliott, Gilliam Kevin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.