Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Make a Deal
Lass uns einen Deal machen
Let's
take
a
trip.
Lass
uns
eine
Reise
machen.
Initiated,
gang
related
a
zig-zag
litted
Initiiert,
Gang-bezogen,
ein
Joint
angezündet
Straight
homicider
when
I'm
sick
with
it
Direkter
Mörder,
wenn
ich
damit
krass
drauf
bin
I
tank,
feels
the
pain,
pistols
aim
Ich
tanke,
fühle
den
Schmerz,
Pistolen
zielen
Hands
trimbling,
cause
I'm
caught
in
the
mix
of
the
game
Hände
zittern,
weil
ich
mitten
im
Spiel
gefangen
bin
See
I'm
needing
this
nigga
that
got
those
Sieh,
ich
brauche
diesen
Nigga,
der
diese
hat
Mo'
Chicken's
to
Roscoe's,
plus
a
direct
with
the
Delgatos
Mehr
Hühnchen
als
bei
Roscoe's,
plus
einen
direkten
Draht
zu
den
Delgatos
Throw
a
tree,
14-9
a
ki,
and
if
I
double
that
Bring
'nen
Baum
(Gras),
14-9
pro
Kilo,
und
wenn
ich
das
verdopple
Then
I
can
get
28
off
me
Dann
kann
ich
28
für
mich
rausholen
Now
the
clue
to
the
tax,
I'm
slapping
on
the
amount
Nun
der
Hinweis
auf
die
Steuer,
die
ich
auf
den
Betrag
draufschlage
Breaking
em
down,
letting
the
lil
homies
circle
mouths
for
ounce
Sie
zerlegen,
lass
die
kleinen
Homies
Unze
für
Unze
verticken
Gram
for
gram,
touching
all
the
fiends
Gramm
für
Gramm,
erreiche
alle
Junkies
Why
not
nigga,
ain't
that
the
american
dream
Warum
nicht,
Nigga,
ist
das
nicht
der
amerikanische
Traum
Have
money,
f**k
hoes,
cut
low-lows
Geld
haben,
Weiber
ficken,
tiefergelegte
Autos
fahren
Blow
dope
dough,
and
nigga
f**k
mo'
hoes
Dope-Kohle
verprassen,
und
Nigga,
noch
mehr
Weiber
ficken
Hey
what
can
I
say,
it's
the
american
way
Hey,
was
soll
ich
sagen,
das
ist
der
amerikanische
Weg
I'm
jacking
for
mill-i-ons,
I'm
loved
from
y'all
to
the
Indians
Ich
raube
für
Millionen,
ich
bin
beliebt
von
euch
bis
zu
den
Indianern
From
Columbus
to
the
one
time,
they
all
corrupt
Von
Kolumbus
bis
zur
Polizei,
sie
sind
alle
korrupt
And
they
got
Bush
in
office
so
nigga
we
all
f**ked
Und
sie
haben
Bush
im
Amt,
also
Nigga,
sind
wir
alle
gefickt
Look,
I
gotta
eat,
so
nigga
f**k
being
nice
Schau,
ich
muss
essen,
also
Nigga,
scheiß
auf
nett
sein
Shiiit,
I'm
trying
to
ball
like
Reverand
Pryce
Shiiit,
ich
versuche,
Kohle
zu
scheffeln
wie
Reverend
Pryce
Call
my
nigga
Gangsta
(what's
happenin)
Rufe
meinen
Nigga
Gangsta
an
(was
geht
ab)
What's
cracking
nigga,
where
you
at
Was
läuft,
Nigga,
wo
bist
du
I'm
on
deck
in
the
Midwest,
with
some
ghetto
stars
Ich
bin
im
Mittleren
Westen
am
Start,
mit
ein
paar
Ghetto-Stars
In
a
suite
with
one
of
the
homies
in
a
rent-a-car
In
einer
Suite
mit
einem
der
Homies
in
einem
Mietwagen
F**k
with
me,
we
can
all
get
blunted
and
fin
hundred
Mach
mit
mir,
wir
können
alle
einen
rauchen
und
Hunderter
scheffeln
Spoke
sling-shots,
and
fitty
cabs
with
ends
on
it
Speichenfelgen,
Karren
und
Fuffziger-Scheine
obendrauf
See,
three
or
four
hund,
and
a
four
month
run
Sieh,
drei-
oder
vierhundert(tausend),
und
ein
Viermonats-Lauf
I
got
your
back
you
got
mine,
till
the
deal
get
done
Ich
halte
dir
den
Rücken
frei,
du
mir,
bis
der
Deal
durch
ist
(Chorus:
Lina
- 2x)
(Refrain:
Lina
- 2x)
Let's
make
a
deal,
time
to
take
a
trip
(Quanto
Questro)
Lass
uns
einen
Deal
machen,
Zeit
für
eine
Reise
(Quanto
Questro)
Let's
take
a
trip
(what
they
going
for)
Lass
uns
eine
Reise
machen
(was
kosten
die?)
I
got
fifty
in
your
hand
when
you
land,
so
get
here
Ich
habe
fünfzig
Riesen
in
deiner
Hand,
wenn
du
landest,
also
komm
hierher
Stop
and
drop,
you
won't
have
to
sit
here
Halt
an
und
liefer
ab,
du
musst
hier
nicht
rumsitzen
Niggas
is
lined
up,
so
keep
mine
tough
Niggas
stehen
Schlange,
also
sorg
dafür,
dass
meine
Ware
gut
ist
Back
and
fourth
in
freight-line
trucks
Hin
und
her
in
Fracht-LKWs
14-9,
gotta
X
out
the
middle
man
14-9,
muss
den
Mittelsmann
ausschalten
Find
out
how
much
they'll
charge
us
to
get
him
here
Finde
heraus,
wie
viel
sie
uns
berechnen,
um
ihn
hierher
zu
kriegen
Check
six-hund
and
a
six
month
run
Check
sechshundert(tausend)
und
ein
Sechsmonats-Lauf
Any
nigga
try
to
trip,
whole
shit
get
spun
Jeder
Nigga,
der
versucht
Stress
zu
machen,
die
ganze
Sache
fliegt
auf
Ain't
nothing
to
it,
but
to
do
it
(baby)
Es
gibt
nichts
anderes
zu
tun,
als
es
zu
tun
(Baby)
Staking
paper
to
the
ceiling
like
the
(eighties)
Geld
bis
zur
Decke
stapeln
wie
in
den
(Achtzigern)
Ask
Anesto,
Quanto
Qeusto
Frag
Anesto,
Quanto
Qeusto
Tell
him
that
we
got
a
hundred
thous
in
a
Benz
or
the
Lexo
Sag
ihm,
dass
wir
hunderttausend
in
einem
Benz
oder
Lexo
haben
La
la
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
la
I'm
about
to
catch
me
a
homicide
Ich
bin
kurz
davor,
einen
Mord
zu
begehen
Ah
naw
Dub,
we
done
cracked
him
fo
sho
glove
Ah
nein
Dub,
wir
haben
ihn
sicher
rumgekriegt,
Mann
We
gone
build
up
our
trust,
till
they
trust
us
with
mo'
drugs
Wir
werden
unser
Vertrauen
aufbauen,
bis
sie
uns
mit
mehr
Drogen
vertrauen
Then,
they
gone
wish
they
never
knew
us
Dann
werden
sie
wünschen,
sie
hätten
uns
nie
gekannt
Have
em
saying
hathe
pinche
miatay,
screw
us
Lass
sie
sagen
'Verdammte
Scheiße,
die
haben
uns
gefickt'
We
called
Anesto,
at
Texaco
Wir
riefen
Anesto
an,
bei
Texaco
Set
up
a
meeting
at
Taco
Mexico
Ein
Treffen
bei
Taco
Mexico
vereinbart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: William L Calhoun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.