Текст и перевод песни WCK - Stej Tru
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Po
sztuce
mam
nowe
pomysły
After
art,
I
have
new
ideas
Rosną
niczym
po
deszczu
grzyby
They
grow
like
mushrooms
after
the
rain
I
skumaj,
że
chodzi
o
koncert,
energię,
obecność
ekipy
And
understand
that
it's
about
the
concert,
the
energy,
the
presence
of
the
crew
Po
sztuce
mam
nowe
pomysły
After
art,
I
have
new
ideas
Rosną
niczym
po
deszczu
grzyby
They
grow
like
mushrooms
after
the
rain
I
skumaj,
że
chodzi
o
koncert,
energię,
obecność
ekipy
And
understand
that
it's
about
the
concert,
the
energy,
the
presence
of
the
crew
Barwne
postacie,
wzory,
zasady
i
hip
hop
Colorful
characters,
patterns,
principles,
and
hip
hop
A
musisz
wiedzieć,
że
to
dopiero
intro
And
you
have
to
know
that
this
is
just
the
intro
Halo
Giżycko,
Emil
G
zameldowany
Hello
Giżycko,
Emil
G
checking
in
Tu
szpany
poparte
skillami
Here
are
crews
backed
by
skills
Uskuteczniamy,
marzenia
zamieniamy
na
plany
We
implement,
we
turn
dreams
into
plans
Plany
to
czyny,
czyny
to
rap
co
buja
udami
Plans
are
actions,
actions
are
rap
that
rocks
your
hips
Tu
nie
ma
lipy,
tu
nie
ma
bubla
There's
no
lip
service
here,
there's
no
bubble
Styl
wykuwany
w
mokotowskich
katakumbach
Style
forged
in
the
Mokotów
catacombs
Na
bicie
unda,
sprawdź
jak
to
brzmi
na
czterech
kółkach
Wave
on
the
beat,
check
how
it
sounds
on
four
wheels
Skuma
to
każda
dobra
ferajna
z
podwórka
Understand,
it's
every
good
crew
from
the
neighborhood
Józek
stary,
to
grochowski
mokotowianin
Old
Józek,
he's
a
Grochów
Mokotovian
Mokotowski
grochowianin
ostatni
mohikanin
rapgry
Mokotowian
from
Grochów,
the
last
Mohican
of
rap
game
Jak
potrzeba
najdzie
razem
z
ziomami
wbijamy
dziś
na
twoja
parafię
If
needed,
we'll
hit
your
parish
with
the
boys
today
Świątek
piątek
czy
niedziela
na
grochowie,
wiatrak
Holiday,
Friday
or
Sunday
in
Grochów,
windmill
W
każdą
stronę
mogę
cię
tu
zabrać,
przyjacielu
I
can
take
you
anywhere
here,
my
friend
Od
Karpat
na
pomorze,
wiozę
się
jak
tarpan
From
the
Carpathians
to
the
Baltic
Sea,
I'm
riding
like
a
Tarpan
horse
Bez
powerbanka,
wiatr
w
żaglach
i
do
celu
Without
a
power
bank,
wind
in
my
sails
and
towards
the
goal
Prawdziwy
jak
Mielon
elo
True
as
Mielon's
word
Say
hello,
jeśli
jesteś
ze
mną,
wiesz
Say
hello,
if
you're
with
me,
you
know
Cztery
strony
świata,
siedmiomilowe
lacze
Four
corners
of
the
world,
seven-league
laces
I
niech
to
lata,
z
WWA
aż
po
Kamczatkę
And
let
it
fly,
from
WWA
to
Kamchatka
Póki
księżyc
nie
zaśnie,
toczymy
cypher
As
long
as
the
moon
doesn't
fall
asleep,
we're
cyphering
Władamy
ziemią
jak
majkiem
We
rule
the
earth
like
a
microphone
Pół
serio,
pół
żartem
Half
serious,
half
joking
Zawsze
z
fartem
i
hartem
ducha
Always
with
luck
and
strength
of
spirit
A
jak
spojrzysz
w
górę
to
zobaczysz
crew
naszego
pułap
And
if
you
look
up
you'll
see
our
crew's
ceiling
Świat
ma
tyle
stron
ile
możesz
wyobrazić
se
The
world
has
as
many
sides
as
you
can
imagine
My
mamy
ciasny
kąt
i
horyzont
wciąż
okrągły
We
have
a
tight
corner
and
the
horizon
is
still
round
Wysyłamy
stąd
miłość
dla
tych,
którzy
znają
ten
We're
sending
love
from
here
to
those
who
know
this
Zwariowany
lot
i
nie
unikają
korby
Crazy
flight
and
don't
avoid
the
crank
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Nieważne
skąd
przyszedłeś
(STEJ
TRU)
It
doesn't
matter
where
you
came
from
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
jesteś
strony
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
I
nieważne
dokąd
idziesz
to
(STEJ
TRU)
And
it
doesn't
matter
where
you're
going
(STAY
TRUE)
To
brudnych
ulic
groove,
daj
buzi
mała
It's
a
dirty
street
groove,
give
me
a
kiss,
baby
Sól
tej
ziemi,
cóż
jak
ich
nie
lubić
mała
The
salt
of
this
earth,
how
can
you
not
love
them,
baby
Sunę
wzdłuż
jak
ubot
tramwajarz
I'm
gliding
along
like
a
tram
driver
Zwróć
uwagę
jak
cudny
cud
się
zapala
Notice
how
wonderful
the
miracle
is
igniting
Szmulki
zoo,
szmulki
true,
w
begach
po
skwerach
Zoo
chicks,
true
chicks,
running
around
the
squares
Na
buzi
róż
naturalny,
jestem
z
crew,
w
którym
wszystkie
panny
Natural
rose
on
the
lips,
I'm
with
the
crew
where
all
the
girls
Mają
rytmu
w
chuj
i
chrapkę
na
te
vibe'y
Have
a
lot
of
rhythm
and
a
feel
for
these
vibes
Tera
trochę
sztampy,
ale
naprawdę
pochodzimy
z
prawdy
Now
a
little
cliché,
but
we
really
come
from
the
truth
A
Holy
Guacamole
nam
dał
bit
And
Holy
Guacamole
gave
us
the
beat
Bo
mamy
przejebane
lajny,
trochę
balangi
dziś
Because
we
have
some
dope
lines,
a
little
partying
today
I
biorę
to
na
barki
jak
sztangi
(G)
And
I
take
it
on
my
shoulders
like
barbells
(G)
Ona
w
domu
zostawiła
majtki,
trafiamy
na
prywatki
i
ławki
She
left
her
panties
at
home,
we
hit
the
house
parties
and
benches
Olej
inne
marki,
WCK
nie
wymaga
poprawki
Forget
other
brands,
WCK
doesn't
need
fixing
Demoluje
imperki
jak
firemki
podatki
Demolishing
empires
like
corporate
taxes
Świat
ma
tyle
stron
ile
możesz
wyobrazić
se
The
world
has
as
many
sides
as
you
can
imagine
My
mamy
ciasny
kąt
i
horyzont
wciąż
okrągły
We
have
a
tight
corner
and
the
horizon
is
still
round
Wysyłamy
stąd
miłość
dla
tych,
którzy
znają
ten
We're
sending
love
from
here
to
those
who
know
this
Zwariowany
lot
i
nie
unikają
korby
Crazy
flight
and
don't
avoid
the
crank
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Nieważne
skąd
przyszedłeś
(STEJ
TRU)
It
doesn't
matter
where
you
came
from
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
strony
jesteś
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
Z
której
jesteś
strony
(STEJ
TRU)
Which
side
are
you
on
(STAY
TRUE)
I
nieważne
dokąd
idziesz
to
(STEJ
TRU)
And
it
doesn't
matter
where
you're
going
(STAY
TRUE)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Franciszek Knap, Adam Jakub Fronczak, Kajetan Ostrowski, Karol Jastrzebski, Jozef Bruno Myszkowski, Emil Guz, Anna Maria Wilczkowska
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.