WEDNESDAY CAMPANELLA - Kongo Rikishi Statues - перевод текста песни на немецкий

Kongo Rikishi Statues - WEDNESDAY CAMPANELLAперевод на немецкий




Kongo Rikishi Statues
Kongo-Rikishi-Statuen
二人は「I know you」に始まって
Wir beide begannen mit "Ich kenne dich"
お互いにリスペクトを送った
und schickten uns gegenseitig Respekt
康慶の後継者やがて
Kokeis Nachfolger, bald
作る金剛力士像
erschaffen wir die Kongo-Rikishi-Statue
それから「あ、うん」の呼吸合わせ
Dann passten wir unseren Atem an, wie "a-un"
お互いのバイブスが重なった
unsere Schwingungen überlagerten sich
運慶と快慶が作り出す
Unkei und Kaikei erschaffen sie
君の金剛力士像
Deine Kongo-Rikishi-Statue
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
From 平安 to 鎌倉
Von Heian nach Kamakura
東大寺の再建 in 奈良
Der Wiederaufbau des Todai-ji in Nara
南大門に2 体のフィギュア
Zwei Figuren im Südtor
厄払いのける強いパワー
Starke Kraft, die das Unglück vertreibt
阿形・吽形で左右に安置
Agyo und Ungyo, links und rechts platziert
高さ8 メータ40 センチ
8 Meter und 40 Zentimeter hoch
いい出来に満足してハイタッチ
Wir sind zufrieden mit dem guten Ergebnis und geben uns ein High-Five
以心伝心で通じ合う仏師
Buddhistische Bildhauer, die sich durch Telepathie verstehen
ハンマー・ノミ
Hammer, Meißel
カンナ・定規
Hobel, Lineal
チェーンソー・キリ
Kettensäge, Bohrer
で木材加工
zur Holzbearbeitung
呼気・吸気
Ausatmen, Einatmen
息ぴったり
Perfekt synchron
掘り進む
Wir graben weiter
二人は「I know you」に始まって
Wir beide begannen mit "Ich kenne dich"
お互いにリスペクトを送った
und schickten uns gegenseitig Respekt
康慶の後継者やがて
Kokeis Nachfolger, bald
作る金剛力士像
erschaffen wir die Kongo-Rikishi-Statue
それから「あ、うん」の呼吸合わせ
Dann passten wir unseren Atem an, wie "a-un"
お互いのバイブスが重なった
unsere Schwingungen überlagerten sich
運慶と快慶が作り出す
Unkei und Kaikei erschaffen sie
君の金剛力士像
Deine Kongo-Rikishi-Statue
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
伐折羅陀羅
Vajradhara
跋闍羅波膩
Vajrapani
運慶の行きつけの店
Unkeis Lieblingsladen
快慶がお会計
Kaikei bezahlt die Rechnung
仏像を愛する仲間が
Freunde, die Buddha-Statuen lieben
集まるお店
versammeln sich im Laden
朝5 時まで営業中
Geöffnet bis 5 Uhr morgens
たまにはこういう日も悪くない
Manchmal sind solche Tage nicht schlecht
今夜は二人でゆっくり話そう
Lass uns heute Abend in Ruhe reden
双方に伝わるシンパシー
Sympathie, die uns beide erreicht
心シンクロナイズド
Unsere Herzen synchronisieren sich
昔はこうやってよく並んで
Früher standen wir oft so nebeneinander
無邪気に目指す夢語り合った
und sprachen naiv über unsere Träume
後世に重要文化財
Ein wichtiges Kulturgut für die Nachwelt
残せたら最高だろ?
Wäre es nicht toll, wenn wir das hinterlassen könnten?
二人は「I know you」に始まって
Wir beide begannen mit "Ich kenne dich"
お互いにリスペクトを送った
und schickten uns gegenseitig Respekt
康慶の後継者やがて
Kokeis Nachfolger, bald
作る金剛力士像
erschaffen wir die Kongo-Rikishi-Statue
それから「あ、うん」の呼吸合わせ
Dann passten wir unseren Atem an, wie "a-un"
お互いのバイブスが重なった
unsere Schwingungen überlagerten sich
運慶と快慶が作り出す
Unkei und Kaikei erschaffen sie
君の金剛力士像
Deine Kongo-Rikishi-Statue





Авторы: Kenmochi Hidefumi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.