WENARO - Карусель для взрослых - перевод текста песни на немецкий

Карусель для взрослых - WENAROперевод на немецкий




Карусель для взрослых
Karussell für Erwachsene
И не пугают больше монстры под подушкой
Und die Monster unter dem Kissen ängstigen dich nicht mehr
Ведь всё твоё детство они казались тебе игрушками
Denn deine ganze Kindheit lang erschienen sie dir wie Spielzeug
И на твоих ручонках шрамы давно уже не гниют
Und auf deinen Händchen eitern die Narben schon lange nicht mehr
Ведь скоро придут мама с папой домой и запоют
Denn bald kommen Mama und Papa nach Hause und werden singen
О том что наша дочь действует нам на нервы
Davon, dass unsere Tochter uns auf die Nerven geht
О том что в постели каждый знает что снять с неё первым
Davon, dass im Bett jeder weiß, was man ihr zuerst auszieht
И ты бросаешь кровавое лезвие под кровать
Und du wirfst die blutige Klinge unter das Bett
Но жаль что точно также как твой папа бросил твою мать
Aber schade, dass es genauso ist, wie dein Papa deine Mutter verlassen hat
ей не жаль)
(Und es ist ihr nicht leid)
О том что наша дочь действует нам на нервы
Davon, dass unsere Tochter uns auf die Nerven geht
О том что в постели каждый знает что снять с неё первым
Davon, dass im Bett jeder weiß, was man ihr zuerst auszieht
И ты бросаешь кровавое лезвие под кровать
Und du wirfst die blutige Klinge unter das Bett
Но жаль что точно также как твой папа бросил твою мать
Aber schade, dass es genauso ist, wie dein Papa deine Mutter verlassen hat
ей не жаль)
(Und es ist ihr nicht leid)
И сквозь толпу гнилых взглядов
Und durch die Menge der fauligen Blicke
Переполняешься ядом
Wirst du von Gift erfüllt
И сквозь толпу гнилых взглядов
Und durch die Menge der fauligen Blicke
Переполняешься ядом
Wirst du von Gift erfüllt
Ни любви, ни поддержки, ей всё мало мало мало
Keine Liebe, keine Unterstützung, ihr ist alles zu wenig, wenig, wenig
Всё что тебе остаётся ныть ночью под одеялом
Alles, was dir bleibt, ist nachts unter der Decke zu wimmern
Когда твой город затих и давно под глубоким сном
Wenn deine Stadt verstummt ist und längst tief schläft
Но когда город засыпает, просыпается дурдом
Aber wenn die Stadt einschläft, erwacht das Irrenhaus
И я не стану жалеть тебя, отвори свои дверцы
Und ich werde dich nicht bemitleiden, öffne deine Türen
чтобы впустить в них любого но не меня
um jeden hineinzulassen, aber nicht mich
И я не стану жалеть тебя
Und ich werde dich nicht bemitleiden
отпусти своё тело, чтобы понять что это не твоя вина
lass deinen Körper los, um zu verstehen, dass es nicht deine Schuld ist
Но на твоих ручонках шрамы по новой уже гниют
Aber auf deinen Händchen eitern die Narben schon wieder
Ведь скоро придут мама с папой домой и запоют
Denn bald kommen Mama und Papa nach Hause und werden singen
О том что наша дочь действует нам на нервы
Davon, dass unsere Tochter uns auf die Nerven geht
О том что в постели каждый знает что снять с неё первым
Davon, dass im Bett jeder weiß, was man ihr zuerst auszieht
И ты бросаешь кровавое лезвие под кровать
Und du wirfst die blutige Klinge unter das Bett
Но жаль что точно также как твой папа бросил твою мать
Aber schade, dass es genauso ist, wie dein Papa deine Mutter verlassen hat
ей не жаль)
(Und es ist ihr nicht leid)
О том что наша дочь действует нам на нервы
Davon, dass unsere Tochter uns auf die Nerven geht
О том что в постели каждый знает что снять с неё первым
Davon, dass im Bett jeder weiß, was man ihr zuerst auszieht
И ты бросаешь кровавое лезвие под кровать
Und du wirfst die blutige Klinge unter das Bett
Но жаль что точно также как твой папа бросил твою мать
Aber schade, dass es genauso ist, wie dein Papa deine Mutter verlassen hat
ей не жаль)
(Und es ist ihr nicht leid)
И сквозь толпу гнилых взглядов
Und durch die Menge der fauligen Blicke
Переполняешься ядом
Wirst du von Gift erfüllt
И сквозь толпу гнилых взглядов
Und durch die Menge der fauligen Blicke
Переполняешься ядом
Wirst du von Gift erfüllt
О том что наша дочь действует нам на нервы
Davon, dass unsere Tochter uns auf die Nerven geht
О том что в постели каждый знает что снять с неё первым
Davon, dass im Bett jeder weiß, was man ihr zuerst auszieht
И ты бросаешь кровавое лезвие под кровать
Und du wirfst die blutige Klinge unter das Bett
Но жаль что точно также как твой папа бросил твою мать
Aber schade, dass es genauso ist, wie dein Papa deine Mutter verlassen hat
ей не жаль)
(Und es ist ihr nicht leid)





Авторы: василий еремин, алексей авлияров


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.