Карусель для взрослых
Karussell für Erwachsene
И
не
пугают
больше
монстры
под
подушкой
Und
die
Monster
unter
dem
Kissen
ängstigen
dich
nicht
mehr
Ведь
всё
твоё
детство
они
казались
тебе
игрушками
Denn
deine
ganze
Kindheit
lang
erschienen
sie
dir
wie
Spielzeug
И
на
твоих
ручонках
шрамы
давно
уже
не
гниют
Und
auf
deinen
Händchen
eitern
die
Narben
schon
lange
nicht
mehr
Ведь
скоро
придут
мама
с
папой
домой
и
запоют
Denn
bald
kommen
Mama
und
Papa
nach
Hause
und
werden
singen
О
том
что
наша
дочь
действует
нам
на
нервы
Davon,
dass
unsere
Tochter
uns
auf
die
Nerven
geht
О
том
что
в
постели
каждый
знает
что
снять
с
неё
первым
Davon,
dass
im
Bett
jeder
weiß,
was
man
ihr
zuerst
auszieht
И
ты
бросаешь
кровавое
лезвие
под
кровать
Und
du
wirfst
die
blutige
Klinge
unter
das
Bett
Но
жаль
что
точно
также
как
твой
папа
бросил
твою
мать
Aber
schade,
dass
es
genauso
ist,
wie
dein
Papa
deine
Mutter
verlassen
hat
(И
ей
не
жаль)
(Und
es
ist
ihr
nicht
leid)
О
том
что
наша
дочь
действует
нам
на
нервы
Davon,
dass
unsere
Tochter
uns
auf
die
Nerven
geht
О
том
что
в
постели
каждый
знает
что
снять
с
неё
первым
Davon,
dass
im
Bett
jeder
weiß,
was
man
ihr
zuerst
auszieht
И
ты
бросаешь
кровавое
лезвие
под
кровать
Und
du
wirfst
die
blutige
Klinge
unter
das
Bett
Но
жаль
что
точно
также
как
твой
папа
бросил
твою
мать
Aber
schade,
dass
es
genauso
ist,
wie
dein
Papa
deine
Mutter
verlassen
hat
(И
ей
не
жаль)
(Und
es
ist
ihr
nicht
leid)
И
сквозь
толпу
гнилых
взглядов
Und
durch
die
Menge
der
fauligen
Blicke
Переполняешься
ядом
Wirst
du
von
Gift
erfüllt
И
сквозь
толпу
гнилых
взглядов
Und
durch
die
Menge
der
fauligen
Blicke
Переполняешься
ядом
Wirst
du
von
Gift
erfüllt
Ни
любви,
ни
поддержки,
ей
всё
мало
мало
мало
Keine
Liebe,
keine
Unterstützung,
ihr
ist
alles
zu
wenig,
wenig,
wenig
Всё
что
тебе
остаётся
ныть
ночью
под
одеялом
Alles,
was
dir
bleibt,
ist
nachts
unter
der
Decke
zu
wimmern
Когда
твой
город
затих
и
давно
под
глубоким
сном
Wenn
deine
Stadt
verstummt
ist
und
längst
tief
schläft
Но
когда
город
засыпает,
просыпается
дурдом
Aber
wenn
die
Stadt
einschläft,
erwacht
das
Irrenhaus
И
я
не
стану
жалеть
тебя,
отвори
свои
дверцы
Und
ich
werde
dich
nicht
bemitleiden,
öffne
deine
Türen
чтобы
впустить
в
них
любого
но
не
меня
um
jeden
hineinzulassen,
aber
nicht
mich
И
я
не
стану
жалеть
тебя
Und
ich
werde
dich
nicht
bemitleiden
отпусти
своё
тело,
чтобы
понять
что
это
не
твоя
вина
lass
deinen
Körper
los,
um
zu
verstehen,
dass
es
nicht
deine
Schuld
ist
Но
на
твоих
ручонках
шрамы
по
новой
уже
гниют
Aber
auf
deinen
Händchen
eitern
die
Narben
schon
wieder
Ведь
скоро
придут
мама
с
папой
домой
и
запоют
Denn
bald
kommen
Mama
und
Papa
nach
Hause
und
werden
singen
О
том
что
наша
дочь
действует
нам
на
нервы
Davon,
dass
unsere
Tochter
uns
auf
die
Nerven
geht
О
том
что
в
постели
каждый
знает
что
снять
с
неё
первым
Davon,
dass
im
Bett
jeder
weiß,
was
man
ihr
zuerst
auszieht
И
ты
бросаешь
кровавое
лезвие
под
кровать
Und
du
wirfst
die
blutige
Klinge
unter
das
Bett
Но
жаль
что
точно
также
как
твой
папа
бросил
твою
мать
Aber
schade,
dass
es
genauso
ist,
wie
dein
Papa
deine
Mutter
verlassen
hat
(И
ей
не
жаль)
(Und
es
ist
ihr
nicht
leid)
О
том
что
наша
дочь
действует
нам
на
нервы
Davon,
dass
unsere
Tochter
uns
auf
die
Nerven
geht
О
том
что
в
постели
каждый
знает
что
снять
с
неё
первым
Davon,
dass
im
Bett
jeder
weiß,
was
man
ihr
zuerst
auszieht
И
ты
бросаешь
кровавое
лезвие
под
кровать
Und
du
wirfst
die
blutige
Klinge
unter
das
Bett
Но
жаль
что
точно
также
как
твой
папа
бросил
твою
мать
Aber
schade,
dass
es
genauso
ist,
wie
dein
Papa
deine
Mutter
verlassen
hat
(И
ей
не
жаль)
(Und
es
ist
ihr
nicht
leid)
И
сквозь
толпу
гнилых
взглядов
Und
durch
die
Menge
der
fauligen
Blicke
Переполняешься
ядом
Wirst
du
von
Gift
erfüllt
И
сквозь
толпу
гнилых
взглядов
Und
durch
die
Menge
der
fauligen
Blicke
Переполняешься
ядом
Wirst
du
von
Gift
erfüllt
О
том
что
наша
дочь
действует
нам
на
нервы
Davon,
dass
unsere
Tochter
uns
auf
die
Nerven
geht
О
том
что
в
постели
каждый
знает
что
снять
с
неё
первым
Davon,
dass
im
Bett
jeder
weiß,
was
man
ihr
zuerst
auszieht
И
ты
бросаешь
кровавое
лезвие
под
кровать
Und
du
wirfst
die
blutige
Klinge
unter
das
Bett
Но
жаль
что
точно
также
как
твой
папа
бросил
твою
мать
Aber
schade,
dass
es
genauso
ist,
wie
dein
Papa
deine
Mutter
verlassen
hat
(И
ей
не
жаль)
(Und
es
ist
ihr
nicht
leid)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: василий еремин, алексей авлияров
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.