Текст и перевод песни White-B - Bye bye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
fait
du
mal,
mais
on
I'fait
bien
We're
doing
it
wrong,
but
we're
doing
it
right
Elle
veut
mon
temps,
She
wants
my
time,
Mais
moi
j'suis
dans
mes
bayes-bayes
(j'suis
dans
mes
bayes-bayes)
But
I'm
in
my
bayes-bayes
(I'm
in
my
bayes-bayes)
Elle
voudrait
mon
numéro,
mais
parle
dinero
sinon
c'est
bye-bye
She
would
like
my
number,
but
speak
dinero
otherwise
it's
bye-bye
J'compte
pas
sur
la
chance
frérot
j'en
dors
plus
I'm
not
counting
on
luck
bro,
I
can't
sleep
anymore
Ouais,
j'ai
vu
c'était
qui
les
faux
cachés
derriéte
leur
costume
Yeah,
I
saw
who
the
fakes
were
hiding
behind
their
costumes
Dans
l'studio,
on
bosse
due
We're
working
in
the
studio.
C'est
silence
quand
qu'le
boss
parle
(le
boss
parle)
It's
silence
when
the
boss
speaks
(the
boss
speaks)
Déterminé,
on
vient
récolter
plus
qu'une
grosse
part,
yeah
Determined,
we
come
to
collect
more
than
a
big
share,
yeah
Fini
les
temps
où
j'trappais
dans
le
Déli
Gone
are
the
days
when
I
was
trapping
in
the
Deli
Maintenant
j'Suis
connu
partout
dans
le
pays
(partout)
Now
I'm
known
all
over
the
country
(everywhere)
Mais
tu
sais
bien
qu'on
vient
d'en
bas
But
you
know
well
that
we
come
from
below
Mes
pensées
restent
très
sombres
malgré
qu'autour
de
moi
My
thoughts
remain
very
dark
despite
that
around
me
Pratiquement
tout
embellit
(tout
embellit?
Practically
embellishes
everything
(embellishes
everything?
L'équipe,
elle
sort
tout
droit
du
bloc
(tout
droit
du
bloc)
The
team,
she's
coming
straight
out
of
the
block
(straight
out
of
the
block)
On
arrive
aussi
rapide
que
la
balle
qui
sort
du
glock
We
arrive
as
fast
as
the
bullet
coming
out
of
the
glock
Yeah
yeah
(yeah
yeah)
Yeah
yeah
(yeah
yeah)
Motivés
par
l'appâ
du
gain
Motivated
by
the
lure
of
gain
Parle-moi
d'mon
futur,
si
j'me
sépare
c'est
que
t'as
pas
vu
loin
Tell
me
about
my
future,
if
I
part
it's
because
you
haven't
seen
far
Prêt
à
gagner,
prêt
à
tout
perdre
Ready
to
win,
ready
to
lose
everything
J'crois
en
moi,
frérot,
j'en
doute
pas
I
believe
in
myself,
brother,
I
don't
doubt
it
Quitte
à
finir
au
bullpen
Even
if
it
means
finishing
at
the
bullpen
Ou
même
quitte
à
finir
coupable
Or
even
even
if
it
means
ending
up
guilty
Appris
à
prendre
mes
précautions
(mes
précautions)
Learned
to
take
my
precautions
(my
precautions)
Dédicace
à
Mohad,
tout
c'qui
est
sur
ma
caution
(sur
ma
caution)
Dedication
to
Mohad,
everything
that's
on
my
deposit
(on
my
deposit)
J'appelle
le
[?]
Y
m'dit
qu'le
colis
passe
I'm
calling
the
[?]
Y
tells
me
that
the
parcel
is
coming
J'allume
mon
Cohiba,
j'suis
solo
dans
mon
monde
I
turn
on
my
Cohiba,
I'm
solo
in
my
world
Demande-toi
pas
pourquoi
j'te
souris
pas
Don't
ask
yourself
why
I'm
not
smiling
at
you
Aujourd'juiciest
l'jour
de
paye
Today
is
the
payday
Mais
demain,
à
ton
your
de
predre
(ouais)
But
tomorrow,
it's
your
turn
to
predict
(yeah)
Gros,
garden
toujours
en
tête
qu'le
karma
n'oublie
pas
Big,
but
always
in
mind
that
karma
does
not
forget
J'suis
sur
la
scène
et
mon
cœur
palpite
I'm
on
the
stage
and
my
heart
is
racing
Toujours
le
même
dans
les
badtrips
Always
the
same
in
badtrips
Tu
veux
Savior
c'est
qui
les
faux
You
want
to
Savior
who
are
the
fakes
Gros,
j'commence
par
qui?
(Ah,
ah)
Basically,
who
do
I
start
with?
(Ha,
ha)
T'as
rien
fait
quand
Tu
m'as
vu
par
terre
You
didn't
do
anything
when
You
saw
me
on
the
floor
Du
poids
sur
les
épaules,
et
non,
j'te
parle
pas
d'haltères
Weight
on
the
shoulders,
and
no,
I'm
not
talking
about
dumbbells
L'honneur
n'a
pas
d'prix
(n'a
pas
d'prix,
pas
d'prix)
Honor
has
no
price
(has
no
price,
no
price)
Et
ouais
Tu
connais
beretta
And
yeah
You
know
beretta
Jamais
j'me
cache
en
attendant
que
la
tempête
passe
(Nah,
Nah)
Never
I
hide
waiting
for
the
storm
to
pass
(Nah,
Nah)
Maman
elle
sait
qu'j'suis
débrouillard
Mom
she
knows
I'm
resourceful
J'sors
deal
maison,
I'm
going
out
of
the
house,
J'la
regarde
et
j'lui
dis
"t'inquiètes
pas"
I
look
at
her
and
I
tell
her
"don't
worry"
(J'lui
dis
"t'inqiètes
pas",
non,
non,
non)
(I
tell
him
"don't
bother",
no,
no,
no)
On
fait
du
mal,
mais
on
l'fait
bien
We're
doing
it
wrong,
but
we're
doing
it
right
Elle
veut
mon
temps,
She
wants
my
time,
Mais
moi
j'suis
dans
mes
But
I'm
in
my
Bayes-bayes.(Moi
j'suis
dans
mes
bayes-bayes)
Bayes-bayes.(I'm
in
my
bayes-bayes)
Elle
voudrait
mon
numéro,
She
would
like
my
number,
Mais
parle
dinero
sinon
c'est
bye-bye
(sinon
c'est
bye-bye)
But
speak
dinero
otherwise
it's
bye-bye
(otherwise
it's
bye-bye)
On
fait
du
mal,
mais
on
l'fait
bien
We're
doing
it
wrong,
but
we're
doing
it
right
Elle
veut
mon
temps,
She
wants
my
time,
Mais
moi
j'suis
dans
mes
But
I'm
in
my
Bayes-bayes
(dans
mes-
dans
mes
bayes,
bayes)
Bayes-bayes
(in
my-
in
my
bayes,
bayes)
Ouais
arrête
to
numéro,
Yeah
stop
that
number,
Parle-moi
dinero,
sinon
c'est
bye-bye
(Non,non,
non)
Talk
to
me
dinero,
otherwise
it's
bye-bye
(No,
no,
no)
Sinon
c'est
bye-bye
Otherwise
it's
bye-bye
Sinon
c'est
bye-bye
Otherwise
it's
bye-bye
Arrête
ton
numéro
(ah,
ah,
ah)
Stop
your
act
(ah,
ah,
ah)
Ouais
sinon
c'est
bye-bye
Yeah
otherwise
it's
bye-bye
Sinon
c'est
bye-bye
(Ah)
Otherwise
it's
bye-bye
(Ah)
Sinon
c'est
bye-bye.
Otherwise
it's
bye-bye.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Maurice Papineau, David Bouchard-sasseville, Jay Kazama
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.