Я
так
боялся
стать
заложником
чужого
стиля,
Ich
hatte
solche
Angst,
eine
Geisel
fremden
Stils
zu
werden,
что
начал
делать
говно
и
потерял
их
loyalty
dass
ich
anfing,
Mist
zu
machen
und
ihre
Loyalität
verlor
Теперь
пишу
альбом
и
думаю,
что
то,
Jetzt
schreibe
ich
ein
Album
und
denke,
dass
das,
что
на
душе
не
соприкасается
с
феймом
и
royalty
was
in
meiner
Seele
ist,
nichts
mit
Ruhm
und
Tantiemen
zu
tun
hat
Эти
купюры
дают
мне
уверенность
в
завтра,
Diese
Scheine
geben
mir
Sicherheit
für
morgen,
но
мое
творчество
перестало
вызывать
у
меня
чувство
гордости
aber
meine
Kunst
ruft
in
mir
kein
Gefühl
des
Stolzes
mehr
hervor
Стримы
начали
падать
не
от
качества,
Die
Streams
begannen
zu
sinken,
nicht
wegen
der
Qualität,
просто
появилась
коммерция,
аудитория
это
чувствует
sondern
weil
Kommerz
aufkam,
das
Publikum
spürt
das
Я
написал
что-то
серьезное,
и
сразу
вопрос
в
голове
Ich
habe
etwas
Ernstes
geschrieben
und
sofort
die
Frage
im
Kopf
А
ты
с
этого
заработаешь,
или
просто
впустую?
Wirst
du
damit
Geld
verdienen
oder
ist
es
einfach
nur
umsonst?
В
эти
моменты
понимаешь,
что
ты
должен
показать
им,
In
diesen
Momenten
verstehst
du,
dass
du
ihnen
zeigen
musst,
что
ты
больше
не
пишешь,
теперь
ты
строго
рисуешь
dass
du
nicht
mehr
schreibst,
sondern
jetzt
streng
zeichnest
Сколько
возложенных
надежд
от
приходящих
Wie
viele
Hoffnungen
werden
von
den
kommenden
уходящих
ценителей
сугубо
массовой
тик-ток
культуры
und
gehenden
Liebhabern
der
reinen
Massen-TikTok-Kultur
gesetzt
Но
ваши
ожидания
- это
ваши
проблемы
Aber
eure
Erwartungen
sind
eure
Probleme
Кто
там
пророчил,
что
я
забрал
двадца
второй
в
сухую?
Wer
hat
da
prophezeit,
dass
ich
mir
das
Jahr
2022
trocken
geholt
habe?
Они
много
говорят,
е
Sie
reden
viel,
eh
Им
не
понять,
что
ты
чувствуешь
(понять,
что
ты
чувствуешь)
Sie
können
nicht
verstehen,
was
du
fühlst
(verstehen,
was
du
fühlst)
Они
много
говорят,
е
Sie
reden
viel,
eh
Им
не
понять,
что
ты
чувствуешь
(понять,
что
ты
чувствуешь)
Sie
können
nicht
verstehen,
was
du
fühlst
(verstehen,
was
du
fühlst)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: щуров михаил игоревич, звягинцев владислав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.