Текст и перевод песни WHITE GALLOWS feat. Kid Sole - Обливион
Я
оставил
свое
прошлое,
шаг
влево
I
left
my
past
behind,
took
a
step
to
the
left
Обливион
со
мной,
и
эти
строки
пропел
он
Oblivion's
with
me,
he's
the
one
who
sang
these
lines
И,
когда
я
залатаю
пробелы
своей
жизни
And
when
I
patch
up
the
holes
in
my
life
Меня
перестанет
звать
небо
The
sky
will
no
longer
call
my
name
Может
это
лишь
эффект
плацебо,
и
я
сам
придумал
себе
все
проблемы?
Maybe
it's
just
a
placebo
effect,
and
I
made
up
all
my
problems?
Но
занюхать
счастье
не
получится
с
But
snorting
happiness
won't
work
with
тинькофф'а,
если
ты
не
нашел
для
дофамина
замены
Tinkoff,
if
you
haven't
found
a
replacement
for
dopamine
Они
строятся
в
ширинку
ровно
по
носочку,
так
точно
They
line
up
exactly
like
a
sock
in
your
pants
Позиция
жертва
она
прочна
The
position
of
a
victim,
it's
strong
Но,
когда
будешь
прижиматься
к
обочине
But
when
you're
pressed
against
the
curb
Помни,
твой
обидчик
над
тобой
хохочет
Remember,
your
tormentor
is
laughing
at
you
На
пути
к
принятию
будет
немало
кочек
There
will
be
many
bumps
on
the
road
to
acceptance
И,
если
ты
проявишь
слабость,
твой
путь
окончен
And
if
you
show
weakness,
your
journey
is
over
И,
если
ты
проявишь
трусость,
твой
путь
окончен
And
if
you
show
cowardice,
your
journey
is
over
Так
покажи
им
свою
силу,
пусть
они
кончат
So
show
them
your
strength,
let
them
finish
Не
делай
себе
идола,
сделай
кумиром
маму
Don't
make
yourself
an
idol,
make
your
mother
your
idol
Убей
в
себе
романтика,
если
хочется
драму
Kill
the
romantic
in
yourself,
if
you
want
drama
Если
не
видишь
выхода,
не
заходи
в
ванную
If
you
don't
see
a
way
out,
don't
go
into
the
bathroom
Не
запирайся
изнутри,
это
лишь
шаг
к
аду
Don't
lock
yourself
inside,
it's
just
a
step
to
hell
Тс,
из
гадкого
утенка
обычно
выходят
лебеди
Psst,
ugly
ducklings
usually
turn
into
swans
Вопрос
твоих
усилий
- не
вопрос
времени
The
question
of
your
efforts
is
not
a
question
of
time
Твоя
дорога
станет
как
сюжет
travely
Your
road
will
become
like
the
plot
of
a
novel
Отправляйся
в
свое
плаванье,
серия
Embark
on
your
voyage,
series
Глубоко.
здесь
слишком
глубоко
для
меня
Deep.
It's
too
deep
for
me
here
Не
хватил
сил,
и
медленно
касаюсь
я
дна
I
didn't
have
enough
strength
and
I'm
slowly
touching
the
bottom
Все
мечты,
что
рядом
со
мной,
когда
тону
- мой
спасательный
круг
All
the
dreams
that
are
next
to
me
when
I
drown
are
my
life
preserver
Глубоко.
здесь
слишком
глубоко
для
меня
Deep.
It's
too
deep
for
me
here
Не
хватил
сил,
и
медленно
касаюсь
я
дна
I
didn't
have
enough
strength
and
I'm
slowly
touching
the
bottom
Все
мечты,
что
рядом
со
мной,
когда
тону
- мой
спасательный
круг
All
the
dreams
that
are
next
to
me
when
I
drown
are
my
life
preserver
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: коврижкин вадим сергеевич, щуров михаил игоревич, звягинцев владислав
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.