Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
レコ社のオッサンの評論はSHHHHHHHHH!!!
Die
Kommentare
der
alten
Herren
von
der
Plattenfirma
sind
SHHHHHHHHH!!!
一体誰のせいで
音楽業界は低迷?
Wer
ist
eigentlich
schuld
daran,
dass
die
Musikindustrie
in
der
Krise
steckt?
どうやって立てる生計?
地下にこだましてるMayday
Wie
verdient
man
seinen
Lebensunterhalt?
Mayday
hallt
in
der
Unterwelt
wider.
使い捨てのファストミュージシャン
トップ10でも手取り12万
Wegwerfmusiker,
selbst
in
den
Top
10
verdient
man
nur
120.000
Yen.
売り上げは降下の一途
政治力で操作のヒット
Die
Verkaufszahlen
sinken
stetig,
Hits
werden
durch
politische
Macht
manipuliert.
巡り巡る消費社会
CDならもう要らない
Im
Kreislauf
der
Konsumgesellschaft
braucht
man
keine
CDs
mehr.
流行りモンのオンパレード
音楽はそんなもんじゃねぇぞ
Eine
Parade
von
Trends,
Musik
ist
doch
nicht
nur
das.
そうアノ子が売れたように
よくあるシンデレラストーリー
So
wie
dieses
Mädchen,
eine
typische
Aschenputtelgeschichte.
加速してくこの時代じゃ
来年の今頃にはもういないさ
In
dieser
sich
beschleunigenden
Zeit
wird
sie
nächstes
Jahr
um
diese
Zeit
schon
wieder
weg
sein.
I
love
music
You
love
music
Ich
liebe
Musik,
du
liebst
Musik.
なのになんで(レコ社のオッサンの評論はSHHHHHHHHH!!!)
Aber
warum
(Die
Kommentare
der
alten
Herren
von
der
Plattenfirma
sind
SHHHHHHHHH!!!)
もっと自由に
思い通り
願うように
Mehr
Freiheit,
so
wie
ich
will,
so
wie
ich
es
mir
wünsche.
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
ただ歌うよ
AMA
AMA
HAND
Ich
singe
einfach.
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
かわいい君に
Oh
AMA
AMA
HAND
An
dich,
meine
Süße.
Oh.
Just
singing,
Nanana...
Einfach
singen,
Nanana...
生活なら超不安定
はした金に目がくらんで
Das
Leben
ist
super
instabil,
die
Augen
verdrehen
sich
wegen
des
kleinen
Geldes.
つけ込まれたら最後だぜ「辞めたいでしょ?バイトなんて」
Wenn
man
ausgenutzt
wird,
ist
es
vorbei.
„Willst
du
aufhören?
Mach
doch
einen
Nebenjob!“
そりゃ食えなきゃしょうがないし
売れないヤツ用は無い
Klar,
man
muss
ja
essen
können,
aber
es
gibt
nichts
für
die,
die
es
nicht
schaffen.
だけど商業的にはたまにはやっても
中身があってのPOPだろ
Aber
kommerziell
gesehen
kann
man
es
manchmal
machen,
aber
es
muss
Substanz
dahinter
stecken,
sonst
ist
es
nur
Pop.
I
love
music
You
love
music
Ich
liebe
Musik,
du
liebst
Musik.
なのになんで(レコ社のオッサンの評論はSHHHHHHHHH!!!)
Aber
warum
(Die
Kommentare
der
alten
Herren
von
der
Plattenfirma
sind
SHHHHHHHHH!!!)
もっと自由に
思い通り
願うように
Mehr
Freiheit,
so
wie
ich
will,
so
wie
ich
es
mir
wünsche.
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
ただ歌うよ
AMA
AMA
HAND
Ich
singe
einfach.
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
かわいい君に
Oh
AMA
AMA
HAND
An
dich,
meine
Süße.
Oh.
パソコン使って出来る制作
見逃したものはYouTubeでPlay
back
Man
kann
heutzutage
mit
dem
Computer
Musik
machen,
verpasste
Sachen
kann
man
auf
YouTube
abspielen.
知らない事はググって検索
違法ダウンロード揺らぐ善悪
Was
man
nicht
weiß,
googelt
man,
illegale
Downloads
verwischen
die
Grenzen
zwischen
Gut
und
Böse.
似たり寄ったりの最新チューン
誰もがネットで配信中
Ähnliche
neue
Songs,
jeder
streamt
im
Internet.
皆言う「それって名案じゃない?」芸術のはずなのに計算高い
Alle
sagen:
„Das
ist
doch
eine
tolle
Idee!“
Aber
Kunst
sollte
doch
nicht
so
berechnend
sein.
すべてが大量生産じゃない?だから2000年代に名盤がない
Ist
nicht
alles
Massenproduktion?
Deshalb
gab
es
in
den
2000er
Jahren
keine
Meisterwerke.
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
ただ歌うよ
AMA
AMA
HAND
Ich
singe
einfach.
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
AMA
AMA
MOUTH
AMA
AMA
HAND
かわいい君に
Oh
AMA
AMA
HAND
An
dich,
meine
Süße.
Oh.
Just
singing,
Nanana...
Einfach
singen,
Nanana...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Takahito Shirose, Kazumi Nishikida, Gashima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.