WHNT - Auta - перевод текста песни на немецкий

Auta - WHNTперевод на немецкий




Auta
Autos
Nikdy jsem neměl ani cent, ani flok
Ich hatte nie einen Cent, keinen Groschen
Dřel jsem se jako kripl, byl jsem broke
Ich schuftete wie ein Krüppel, war pleite
Musel jsem s tim něco dělat, udělat krok
Ich musste etwas dagegen tun, einen Schritt machen
Musel jsem s tim něco dělat, velkej skok
Ich musste etwas dagegen tun, einen großen Sprung
Sleduj moje nový auto, benzín car
Schau dir mein neues Auto an, Benziner
Jezdim s nim ve svym městě jako pán
Ich fahre damit in meiner Stadt wie ein Boss
Změnilo mi celej život, jiný věci teď dělám
Es hat mein ganzes Leben verändert, ich mache jetzt andere Dinge
Mám z něj fakt radost, vážně mám
Ich bin wirklich froh darüber, wirklich
Vod malička jsem se cejtil jako řidič
Von klein auf fühlte ich mich wie ein Fahrer
Chtěl jsem to mít jako táta, mačkat sytič
Ich wollte es wie mein Vater haben, den Choke ziehen
Vodjet sám pryč, do Radobyčic
Alleine wegfahren, nach Radobytčice
Zastavit se po cestě a nabrat bitches
Unterwegs anhalten und Mädels aufgabeln
na hřišti na kole chtěl jsem přidávat ten plyn
Schon auf dem Spielplatz wollte ich mit dem Fahrrad Gas geben
Že platí přednost zprava vod šesti let dávno vim
Dass rechts vor links gilt, weiß ich seit ich sechs bin
Vysrat se na Gucci, nezajímá James Dean
Scheiß auf Gucci, James Dean interessiert mich nicht
Chci vidět černou kůži, elektrony, bílej dým
Ich will schwarzes Leder, Alufelgen, weißen Rauch sehen
Jenom si tak jezdim, roulim, jezdim, roulim
Ich fahre einfach nur, cruisen, fahre, cruisen
Jenom si tak ballim, roulim, ballim, roulim
Ich bin nur am ballen, cruisen, ballen, cruisen
Ve svym městě brzdim, roulim, brzdim, roulim
In meiner Stadt bremse ich, cruisen, bremse, cruisen
Všechno to vnímám, slyšim, cejtim, roulim
Ich nehme das alles wahr, höre, fühle, cruisen
Večeři házím ze stolu, nechci kalamár
Ich werfe das Abendessen vom Tisch, ich will keine Calamari
Nechci ústřici, nesnáším kaviár
Ich will keine Austern, ich hasse Kaviar
Vyhlížím chvilku, zvedám se, chci vypadnout
Ich warte einen Moment, stehe auf, ich will raus
Udělat rychlej krok ke dveřim a nasednout
Einen schnellen Schritt zur Tür machen und einsteigen
Nechám teď holky, si kupujou svý kabelky
Ich lasse die Mädels jetzt ihre Handtaschen kaufen
Nagyová utrácí miliardu za šperky
Nagyová gibt eine Milliarde für Schmuck aus
Svoje stáří baby stejně nikdy neschováš
Dein Alter, Baby, kannst du sowieso nie verstecken
Bavorák prostě nikdy nezaměníš za Sportage
Einen BMW kannst du einfach nie gegen einen Sportage tauschen
Utíkám, ujíždím, chci se vozit celou noc
Ich renne weg, fahre davon, ich will die ganze Nacht fahren
Jsem těžkej případ a symptomů je vážně moc
Ich bin ein schwerer Fall und es gibt wirklich viele Symptome
Není to vo tom, že bych se tam cejtil jako boss
Es geht nicht darum, dass ich mich dort wie ein Boss fühle
Spíš je to vo vůni a svobodě, co cejtí nos
Es geht eher um den Duft und die Freiheit, die meine Nase spürt
Jezdit si celej večer po městě, kde jsem rost
Den ganzen Abend in der Stadt herumfahren, in der ich aufgewachsen bin
Todle nevomrzí, nemám toho nikdy dost
Das wird nie langweilig, ich habe nie genug davon
Řidič je moje místo v autě, je to můj post
Der Fahrersitz ist mein Platz im Auto, das ist meine Position
Možná že sedíš vedle ale jsi jenom host
Vielleicht sitzt du neben mir, aber du bist nur ein Gast
Dobrý auto jako kompenzace, píčovina
Ein gutes Auto als Kompensation, so ein Blödsinn
To, že jezdíš ve svý plečce není moje vina
Dass du in deiner Rostlaube fährst, ist nicht meine Schuld
Klidně si říkej: "Jízda na kole je prima"
Sag ruhig: "Fahrradfahren ist toll"
Jestli to baví, nech bejt a šlapej s tim
Wenn es dir Spaß macht, lass mich in Ruhe und tritt in die Pedale
Jezdim, roulim, jezdim, roulim
Fahre, cruisen, fahre, cruisen
Jenom si tak ballim, roulim, ballim, roulim
Ich bin nur am ballen, cruisen, ballen, cruisen
Ve svym městě brzdim, roulim, brzdim, roulim
In meiner Stadt bremse ich, cruisen, bremse, cruisen
Všechno to vnímám, slyšim, cejtim, roulim
Ich nehme das alles wahr, höre, fühle, cruisen
Jezdim, roulim, jezdim, roulim
Fahre, cruisen, fahre, cruisen
Ballim, roulim, ballim, roulim
Ballen, cruisen, ballen, cruisen
Brzdim, roulim, brzdim, roulim
Bremse, cruisen, bremse, cruisen
Vnímám, slyšim, cejtim, roulim
Nehme wahr, höre, fühle, cruisen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.