Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wanting More
Ich will mehr
Just
woke
up
rolled
out
of
bed
Bin
gerade
aufgewacht,
aus
dem
Bett
gerollt
First
thing
in
the
morning
Das
Erste
am
Morgen
Got
a
new
tattoo
on
my
way
to
the
stu
Habe
mir
auf
dem
Weg
ins
Studio
ein
neues
Tattoo
stechen
lassen
I'm
still
losing
my
mind
but
I'm
gonna
get
it
right
Ich
verliere
immer
noch
meinen
Verstand,
aber
ich
werde
es
richtig
machen
Got
a
million
reasons
why
I
sing
Habe
eine
Million
Gründe,
warum
ich
singe
And
not
a
single
one's
about
the
cha
ching
Und
kein
einziger
davon
hat
mit
dem
Klingeln
der
Kasse
zu
tun
I'm
just
stayin'
alive
I
hope
I
get
it
right
Ich
bleibe
einfach
am
Leben,
ich
hoffe,
ich
mache
es
richtig
Gave
up
the
love
of
my
life
to
be
alone
with
myself
Habe
die
Liebe
meines
Lebens
aufgegeben,
um
mit
mir
selbst
allein
zu
sein
And
I
don't
even
know
me
yet
Und
ich
kenne
mich
noch
nicht
einmal
I'm
just
praying
through
the
night
Ich
bete
einfach
die
ganze
Nacht
Hoping
for
a
sunset
Hoffe
auf
einen
Sonnenuntergang
I
hope
I
get
it
right
Ich
hoffe,
ich
mache
es
richtig
At
the
end
of
the
day
what's
the
point
of
it
all
Was
ist
am
Ende
des
Tages
der
Sinn
des
Ganzen?
Cause
at
the
end
of
the
day
I'm
the
only
one
that's
gonna
take
my
call
Denn
am
Ende
des
Tages
bin
ich
der
Einzige,
der
meinen
Anruf
entgegennimmt
At
the
end
of
the
day
whats
it
all
for
Wofür
ist
das
alles
am
Ende
des
Tages?
I'm
laughing,
loving,
crying
and
I'm
still
wanting
more
Ich
lache,
liebe,
weine
und
ich
will
immer
noch
mehr
Woke
up
with
anxiety
gotta
get
the
fuck
out
of
Long
Beach
Bin
mit
Angst
aufgewacht,
muss
verdammt
nochmal
aus
Long
Beach
raus
I
love
my
city
cause
it's
so
pretty
Ich
liebe
meine
Stadt,
weil
sie
so
schön
ist
Sorry
mom
and
dad
I'm
not
gon'
be
a
doctor
Tut
mir
leid,
Mama
und
Papa,
ich
werde
kein
Arzt
If
life's
a
test
don't
think
mines
got
a
proctor
Wenn
das
Leben
ein
Test
ist,
glaube
ich
nicht,
dass
meiner
einen
Aufseher
hat
I
don't
mean
to
be
a
Judas
I'm
just
being
honest
Ich
will
kein
Judas
sein,
ich
bin
nur
ehrlich
I
can't
do
my
best
when
my
souls
sitting
with
so
much
unrest
Ich
kann
nicht
mein
Bestes
geben,
wenn
meine
Seele
so
unruhig
ist
I
hope
I
get
it
right
Ich
hoffe,
ich
mache
es
richtig
I'm
just
staying
alive
Ich
bleibe
einfach
am
Leben
At
the
end
of
the
day
what's
the
point
of
it
all
Was
ist
am
Ende
des
Tages
der
Sinn
des
Ganzen?
Cause
at
the
end
of
the
day
I'm
the
only
one
that's
gonna
take
my
call
Denn
am
Ende
des
Tages
bin
ich
der
Einzige,
der
meinen
Anruf
entgegennimmt
At
the
end
of
the
day
what's
it
all
for
Wofür
ist
das
alles
am
Ende
des
Tages?
I'm
laughing,
loving,
crying
and
I'm
still
wanting
more
Ich
lache,
liebe,
weine
und
ich
will
immer
noch
mehr
Prayin'
through
the
night
Bete
die
ganze
Nacht
Hopin'
for
a
sunset
Hoffe
auf
einen
Sonnenuntergang
At
the
end
of
the
day
what's
the
point
of
it
all
Was
ist
am
Ende
des
Tages
der
Sinn
des
Ganzen?
Cause
at
the
end
of
the
day
I'm
the
only
one
that's
gonna
take
my
call
Denn
am
Ende
des
Tages
bin
ich
der
Einzige,
der
meinen
Anruf
entgegennimmt
Whats
the
point
of
it
all
whats
it
all
for
Was
ist
der
Sinn
des
Ganzen,
wofür
ist
das
alles?
I'm
laughing,
loving,
crying
and
I'm
still
wanting
more
Ich
lache,
liebe,
weine
und
ich
will
immer
noch
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.