Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
GO! (feat. Benkro)
GO! (feat. Benkro)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
don't
let
me
(go
go
go)
Bitte
lass
mich
nicht
(geh
geh
geh)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
don't
let
me
(go
go
go)
Bitte
lass
mich
nicht
(geh
geh
geh)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
don't
let
me
(go
go
go)
Bitte
lass
mich
nicht
(geh
geh
geh)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Gaze
too
cold
Blick
zu
kalt
Got
me
falling
like
the
snow
Lässt
mich
fallen
wie
der
Schnee
Can
we
go?
Baby,
I'll
be
getting
old
Können
wir
gehen?
Baby,
ich
werd'
älter
Where
you
wanna
go?
Wohin
willst
du?
Where
you
tryna
go?
Wohin
versuchst
du
zu
gehen?
Feeling
useless
Fühle
mich
nutzlos
Pour
it
up
again
Füll
es
wieder
auf
Pour
it
up
again
Füll
es
wieder
auf
Bring
me
up
again
Bring
mich
wieder
hoch
Is
it
useless?
Ist
es
nutzlos?
Yeah,
I'm
over
it
Ja,
ich
bin
darüber
hinweg
Filling
up
my
head
Fülle
meinen
Kopf
She
knows
we'd
be
better
friends
Sie
weiß,
wir
wären
bessere
Freunde
Still
in
motion
Immer
noch
in
Bewegung
I
want
your
devotion
Ich
will
deine
Hingabe
Left
me
stranded
out
here
in
the
open
Ließ
mich
hier
draußen
stranden
You're
the
option
Du
bist
die
Option
You're
the
only
option
Du
bist
die
einzige
Option
Left
me
stranded
out
here
in
the
open
(go,
go
go,
go)
Ließ
mich
hier
draußen
stranden
(geh,
geh
geh,
geh)
You
never
listened
Du
hast
nie
zugehört
I
said
I
need
a
minute
Ich
sagte,
ich
brauche
eine
Minute
To
focus
on
my
Um
mich
auf
mein...
I
can't
focus
on
my
feelings
Ich
kann
mich
nicht
auf
meine
Gefühle
konzentrieren
When
I'm
all
out
of
loss
Wenn
ich
alles
verloren
habe
Maybe
I'll
start
winning
Vielleicht
fang
ich
an
zu
gewinnen
I'm
wearing
down
my
heart
Ich
verschleiße
mein
Herz
'Cause
I
can't
feel
nothing
in
me
(go,
go
go,
go)
Weil
ich
nichts
in
mir
spüre
(geh,
geh
geh,
geh)
Kindly,
I'm
killing
myself
Freundlich,
ich
töte
mich
selbst
Truly,
I'm
all
that
I
am
Wahrlich,
ich
bin
alles,
was
ich
bin
I
have
nothing
left
Ich
habe
nichts
mehr
'Cause
you
were
all
that
I
had
Weil
du
alles
warst,
was
ich
hatte
Kindly,
just
give
me
to
hell
Freundlich,
schick
mich
zur
Hölle
Baby,
it's
not
so
bad
Baby,
es
ist
nicht
so
schlimm
I
tied
my
necklace
on
Ich
legte
meine
Kette
an
In
case
you
don't
crawl
back
Falls
du
nicht
zurückkriechst
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Gaze
too
cold
Blick
zu
kalt
Got
me
falling
like
the
snow
Lässt
mich
fallen
wie
der
Schnee
Can
we
go?
Baby,
I'll
be
getting
old
Können
wir
gehen?
Baby,
ich
werd'
älter
Where
you
wanna
go?
Wohin
willst
du?
Where
you
tryna
go?
Wohin
versuchst
du
zu
gehen?
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Gaze
too
cold
Blick
zu
kalt
Got
me
falling
like
the
snow
Lässt
mich
fallen
wie
der
Schnee
Can
we
go?
Baby,
I'll
be
getting
old
Können
wir
gehen?
Baby,
ich
werd'
älter
Where
you
wanna
go?
Wohin
willst
du?
Where
you
tryna
go?
Wohin
versuchst
du
zu
gehen?
I
think
we've
been
on
to
something
Ich
glaube,
wir
waren
auf
der
Spur
von
etwas
This
that
new
shit,
baby,
don't
care
what
you
call
it
Das
ist
das
Neue,
Baby,
egal
wie
du
es
nennst
I
mean,
who
cares?
Baby,
paint
me
as
a
target
Ich
meine,
wen
interessiert's?
Baby,
mal
mich
als
Ziel
Aim
that
AR,
pull
the
trigger,
take
a
morgue
trip
(go,
go
go,
go)
Ziel
mit
dem
Sturmgewehr,
drück
ab,
mach
den
Leichengang
(geh,
geh
geh,
geh)
Yeah,
you
know
I'm
dead
right
(uh-oh)
Ja,
du
weißt,
ich
liege
richtig
tot
(uh-oh)
'Cause
I'd
never
be
dead
wrong
(uh-oh)
Weil
ich
niemals
falsch
liege
(uh-oh)
I
don't
have
a
bedtime
(uh-oh)
Ich
habe
keine
Schlafenszeit
(uh-oh)
I
only
have
a
headstone
Ich
habe
nur
einen
Grabstein
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Gaze
too
cold
Blick
zu
kalt
Got
me
falling
like
the
snow
Lässt
mich
fallen
wie
der
Schnee
Can
we
go?
Baby,
I'll
be
getting
old
Können
wir
gehen?
Baby,
ich
werd'
älter
Where
you
wanna
go?
Wohin
willst
du?
Where
you
tryna
go?
Wohin
versuchst
du
zu
gehen?
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Gaze
too
cold
Blick
zu
kalt
Got
me
falling
like
the
snow
Lässt
mich
fallen
wie
der
Schnee
Can
we
go?
Baby,
I'll
be
getting
old
Können
wir
gehen?
Baby,
ich
werd'
älter
Where
you
wanna
go?
Wohin
willst
du?
Where
you
tryna
go?
Wohin
versuchst
du
zu
gehen?
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
don't
let
me
(go
go
go)
Bitte
lass
mich
nicht
(geh
geh
geh)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
don't
let
me
(go
go
go)
Bitte
lass
mich
nicht
(geh
geh
geh)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
don't
let
me
(go
go
go)
Bitte
lass
mich
nicht
(geh
geh
geh)
Don't
let
me
go
Lass
mich
nicht
gehen
Please
don't
let
me
Bitte
lass
mich
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Calderon, Kareem Patterson, Paul De Leon, Damiar Krogh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.