Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Letters, Etc.
Die Briefe, Usw.
Classic
air
is
a
vacuum
Klassische
Luft
ist
ein
Vakuum,
where
you
are
not,
wo
du
nicht
bist,
and
Im
a
can
of
Coke
und
ich
bin
eine
Cola-Dose,
flattened
by
a
thousand
cars.
plattgedrückt
von
tausend
Autos.
How
strange
to
be
strangers
Wie
seltsam,
Fremde
zu
sein,
after
what
we
was.
nach
dem,
was
wir
waren.
In
a
soft
separate
life
with
heart,
In
einem
sanften,
separaten
Leben
mit
Herz,
we
held
the
center
part
of
us.
hielten
wir
den
zentralen
Teil
von
uns.
We
met
at
your
show,
July
4th,
Wir
trafen
uns
bei
deiner
Show,
am
4.
Juli,
at
the
park
in
the
afternoon.
im
Park
am
Nachmittag.
We
got
together
that
next
Wir
kamen
zusammen
im
nächsten
winter
the
magnolia
bloomed.
Winter,
als
die
Magnolie
blühte.
We
made
a
home,
we
had
a
life,
Wir
schufen
ein
Zuhause,
wir
hatten
ein
Leben,
Florida,
Spain,
and
Cancun.
Florida,
Spanien
und
Cancun.
Then
I
had
doubts,
we
rotted
out,
Dann
hatte
ich
Zweifel,
wir
faulten
aus,
I
acted
like
a
fool.
ich
benahm
mich
wie
ein
Narr.
Then
I
was
back
on
my
own,
Dann
war
ich
wieder
auf
mich
allein
gestellt,
yeah
I'm
being
alone.
ja,
ich
bin
allein.
I
guess
it's
my
own
damn
fault.
Ich
schätze,
es
ist
meine
eigene
Schuld.
I
will
not
call
Ich
werde
nicht
anrufen
The
letters
were
a
last
ditch
effort,
die
Briefe
waren
ein
letzter
Versuch,
rattle
of
death.
ein
Todesröcheln.
You
go
east
and
I'll
go
west,
du
gehst
nach
Osten
und
ich
gehe
nach
Westen,
between
us,
breath.
zwischen
uns,
Atem.
Now
that
I've
simmered
in
the
truth,
Jetzt,
da
ich
in
der
Wahrheit
geschmort
habe,
I'm
feeling
stupid
as
hell.
fühle
ich
mich
verdammt
dumm.
Took
you
to
Ada
Lea
Habe
dich
zu
Ada
Lea
gebracht,
to
say
my
love
for
you
is
real.
Still.
um
zu
sagen,
dass
meine
Liebe
zu
dir
echt
ist.
Immer
noch.
But
you
had
me
looking
silly,
Aber
du
hast
mich
albern
aussehen
lassen,
It
only
clicked
right
now—
es
hat
erst
jetzt
Klick
gemacht
–
it
was
just
three
days
from
es
war
nur
drei
Tage,
nachdem
when
you
met
Philly
in
Nashville.
du
Philly
in
Nashville
getroffen
hast.
So
now
I'm
back
on
my
own,
Also
bin
ich
jetzt
wieder
auf
mich
allein
gestellt,
yeah
I'm
being
alone.
ja,
ich
bin
allein.
My
heart
is
open,
I
leak
it.
Mein
Herz
ist
offen,
es
leckt.
Your
art
is
'Everything's
a
Secret'.
Deine
Kunst
ist
'Alles
ist
ein
Geheimnis'.
Go
see
about
the
one
you've
found,
sieh
nach
dem,
den
du
gefunden
hast,
I'll
be
around.
ich
werde
in
der
Nähe
sein.
Mars
and
me
from
here
on
out,
Mars
und
ich
von
nun
an,
make
us
proud.
mach
uns
stolz.
When
you
see
me,
Wenn
du
mich
siehst,
you
know
what
we
shared.
weißt
du,
was
wir
geteilt
haben.
Do
you
still
care?
Ist
es
dir
noch
wichtig?
If
you
need
me,
Wenn
du
mich
brauchst,
I
will
be
there.
werde
ich
da
sein.
I
will
be
there.
Ich
werde
da
sein.
Maybe
I'm
at
bottom
but
vielleicht
bin
ich
am
Boden,
aber
I'll
climb
the
totem,
yeah.
ich
werde
den
Totempfahl
erklimmen,
ja.
Now
I
see
you
were
right
though,
jetzt
sehe
ich,
dass
du
Recht
hattest,
your
shift
wasn't
psycho.
deine
Veränderung
war
nicht
psycho.
You
met
a
nice
beau
at
his
du
hast
einen
netten
Freund
bei
seiner
hype
show,
that's
just
life
bro.
Hype-Show
getroffen,
das
ist
einfach
das
Leben,
Bruder.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Wolf
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.